Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
efecto buscado
预期影响
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 9
Qualität:
directorio buscado:
搜索过的目录:
Letzte Aktualisierung: 2016-11-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
no se encontró el elemento buscado
搜索的项目未找到
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
archivos en los que se ha buscado:
扫描的文件 :
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
afirma además que posteriormente fue buscado.
他还说,随后他被通缉。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
busca la siguiente aparición del término buscado.
查找下一个查找匹配项。
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hemos buscado en vano ese documento atribuido al fmi.
我们找不到据称是货币基金组织的这份文件。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tuyo soy; sálvame, porque he buscado tus ordenanzas
我 是 屬 你 的 、 求 你 救 我 . 因 我 尋 求 了 你 的 訓 詞
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
asimismo, han buscado viviendas para los repatriados sin familia.
它们还为无家可归的返回难民寻找住房。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de esas mujeres, 5.929 han buscado activamente un trabajo.
在这一数字中,有5,929名妇女正在积极寻找工作。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
57. en el decenio de 1980 África era el continente más buscado.
57. 1980年代,非洲这块大陆成了最普遍针对的目标。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cabe pues preguntarse si las sanciones han tenido el efecto restrictivo buscado.
因此,有理由提问,制裁是否取得了意向中的限制效果。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ese país ha buscado la asistencia internacional para hacer frente a la catástrofe.
该国已经寻求国际援助,应对这场灾难。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eritrea, sr. presidente, siempre ha buscado la confrontación y la provocación.
主席先生,厄立特里亚一贯采取对峙和挑衅的态度。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
algunos han buscado el aislamiento; otros vulneran persistentemente las normas internacionales.
有些国家奉行隔离主义,其他国家则一再违反国际规范。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
desde junio de 2006, otros 71.000 refugiados somalíes han buscado refugio en los países vecinos.
自2006年6月以来,又有约7.1万索马里难民逃到邻国避难。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
se preguntó si sería invocable en el supuesto de que una parte interesada hubiera buscado una jurisdicción favorable a sus propios intereses.
有与会者提出是否应将择地诉讼包括在例外情形中。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el grupo de análisis observó la importancia de que el afganistán hubiera buscado activamente maneras y medios de aplicar la convención en zonas de riesgo.
分析小组注意到阿富汗在积极主动地设计在安全风险地区完成《公约》的方式方法方面的重要性。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la credibilidad de las adquisiciones del departamento habría sido mayor si éste hubiera buscado la participación del centro para evaluar las necesidades y supervisar a los consultores contratados por el departamento.
如果经社部让中心参与需求评估和监督该部聘用的咨询人员,该部采购行动的公信力就可以得到加强。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
4.12 el estado parte mantiene que el autor no ha presentado ninguna prueba que demuestre que estuviera siendo buscado o hubiera sido acusado de cualquier delito en azerbaiyán.
4.12 缔约国指出申诉人没有提出任何证据证明他因为犯了罪在阿塞拜疆被追捕或控诉。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: