Sie suchten nach: quedasen (Spanisch - Chinesisch (Vereinfacht))

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

quedasen

Chinese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Chinesisch (Vereinfacht)

Info

Spanisch

el gobierno de camboya aceptó inicialmente permitir a esas personas que se quedasen.

Chinesisch (Vereinfacht)

柬埔寨政府最初同意允许这些人在柬埔寨居留。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

e) los desplazados internos no pensaban que hubiese albaneses que quedasen en podujevo.

Chinesisch (Vereinfacht)

(e) 这些国内流离失所者不认为还有任何阿族人留在普度野沃。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

en el pasado se daba por hecho que las niñas abandonarían la escuela cuando quedasen embarazadas.

Chinesisch (Vereinfacht)

以往,少女一旦怀孕,估计便会辍学。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

a alemania le complacería que sus propuestas quedasen reflejadas en el instrumento que se examine en segunda lectura.

Chinesisch (Vereinfacht)

30. 德国特别希望看到其提议在即将举行的二读中能得到反映。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

además, dependiendo del número de prófugos que quedasen, podrían ser necesarios uno o dos investigadores adicionales.

Chinesisch (Vereinfacht)

此外,根据依然在逃的逃犯人数,可能还需一个或两个调查员。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

en la fase de alto nivel también podrían tomarse decisiones sobre cuestiones que quedasen pendientes después de la primera semana.

Chinesisch (Vereinfacht)

高级别会议还可在第一周之后就仍然未决的任何问题作出决定。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

el hecho de no haber desmantelado a hamas y a otras organizaciones clandestinas ha hecho que nuestros esfuerzos diplomáticos quedasen estancados.

Chinesisch (Vereinfacht)

由于没有解除哈马斯和其他极端组织的武装,我们的外交努力陷于停顿。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

75. se convino en que la secretaría redactara un nuevo proyecto de párrafo 5 del artículo 6 en el que quedasen reflejados esos acuerdos.

Chinesisch (Vereinfacht)

75. 会上商定,秘书处将提供反映这些建议的第6条第(5)款的新草案。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

2. que la orden o la declaración se haya dado o hecho para amenazar a un adversario o para proceder a las hostilidades de manera de que no quedasen sobrevivientes.

Chinesisch (Vereinfacht)

2. 宣告或下令杀无赦是为了威胁敌方或,在杀无赦基础上进行敌对行动。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

además, debido a las actividades de promoción de la unmiss, algunos de esos casos fueron puestos a disposición judicial para evitar que quedasen impunes.

Chinesisch (Vereinfacht)

此外,由于南苏丹特派团的宣传工作,对其中某些案件提出了司法起诉,以努力结束有罪不罚现象。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

14. los temas de acción de bali se elaboraron mediante consultas oficiosas entre estados miembros a fin de que quedasen reflejadas las conclusiones y recomendaciones convenidas sobre las tareas a realizar.

Chinesisch (Vereinfacht)

14. 《巴厘行动要点》是通过成员国之间的非正式协商拟订的;这是为了反映关于未来道路的一致结论和建议。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

15. los seminarios recomendaron que los procedimientos para expedir licencias para la utilización de armas de fuego quedasen determinados por el grado de modernización administrativa que una región determinada hubiera alcanzado a ese respecto.

Chinesisch (Vereinfacht)

15. 讲习班建议,枪支执照的颁发程序须由某个区域在这方面的最高行政一级决定。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

6. por último, el gobierno de turquía destacó la necesidad de que todos los aspectos del incidente quedasen debidamente aclarados y de que israel adoptase un papel positivo para conseguir que se llegase a aclarar totalmente el incidente.

Chinesisch (Vereinfacht)

6. 最后土耳其政府强调,有必要充分揭示这一事件的所有方面,以色列在充分揭示这一事件中需起到积极的作用。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

45. subrayaron la importancia de que las directrices quedasen terminadas puntualmente, en especial en vista de las numerosas instancias internacionales que ya estaban elaborando normas internacionales relativas a elementos específicos de los conocimientos y el patrimonio cultural indígenas.

Chinesisch (Vereinfacht)

45. 有许多国际机制正在特别是鉴于他们强调了及时完成准则的重要性,拟订有关土著知识和文化遗产具体要素的国际标准。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

el orador esperaba que las necesidades de los pma quedasen adecuadamente reflejadas en el nuevo presupuesto por programas de 2006-2007, ajustándose al consenso de são paulo, y expresó su beneplácito ante la designación del director para los pma.

Chinesisch (Vereinfacht)

他希望最不发达国家的需要能够恰当反映在2006-2007新的方案预算中,从而符合《圣保罗共识》的精神。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

si llegara un momento en el que sólo quedasen unos pocos prófugos en paradero desconocido, el tribunal penal internacional para rwanda propone encargar la búsqueda de esos prófugos a la organización internacional de policía criminal (interpol).

Chinesisch (Vereinfacht)

卢旺达问题国际法庭建议,到了只剩少数几个逃犯尚未缉拿归案之时,应将侦查这些逃犯的工作委托国际刑事警察组织(国际刑警组织)承办。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

a) el diseño, el desarrollo, la ejecución, la verificación y las operaciones de la misión quedasen fundamentalmente en manos de las universidades y los estudiantes en relación con los trabajos de tesis de maestría y doctorado;

Chinesisch (Vereinfacht)

(a) 任务设计、开发、实施、核实与运作应主要由各所大学和学生结合硕士和博士论文进行;

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,736,776,616 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK