Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
continuamos transitando las sendas de la redacción.
我们仍在继续起草和编辑。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
no es azar, sino consecuencia de un camino que se está transitando en conjunto.
这不是偶然的;相反,这是我们共同走过道路的结果。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
croacia está transitando firmemente la senda de su adhesión a la unión europea.
克罗地亚坚定地走加入欧洲联盟的道路。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el mundo está transitando un período de cambios sin precedentes y cada vez más impredecibles.
1. 世界正经历着一个前所未有、越来越难以预测的变化时期。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pasa los días caminando y transitando a través de puestos de control y ante edificios destruidos.
他们白天要走路或开车通过检查站,穿过被摧毁的建筑。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
como observó el rey, marruecos seguirá transitando por el sendero de la democracia y la modernización.
正如国王所说的那样,摩洛哥将会继续走民主和现代化的道路。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
los suministros de socorro siguieron transitando a través de los cruces oficiales con jordania y el líbano, controlados por el gobierno.
救济物品继续通过政府控制的与约旦和黎巴嫩交界的正式边境口岸进行转运。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ante la inestable situación de la seguridad, los grupos de desplazados fueron transitando por las localidades citadas en respuesta a la evolución del conflicto.
飘忽不定的安全局势意味着流离失所者群体随着冲突的发展会在上述地点之间穿梭流动。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el gobierno real considera que esos problemas pueden encararse mejor transitando un camino de desarrollo en el cual se logre armonizar el crecimiento material con el alimento espiritual.
皇家政府认为,应对这些挑战的最佳方法是坚持一条谋求在物质增长与精神营养之间力求平衡的发展道路。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
varios estados indicaron que era necesario dar orientaciones sobre las medidas que debían tomarse si alguna de las personas incluidas en la lista solicitaba la entrada o era identificada transitando por su territorio.
77. 一些国家表示,有必要制定指导准则,说明如列入清单的人士设法进入或发现这些人士经其领土过境,应采取何种行动。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
el yemen está transitando de un sistema de administración local a un sistema de gestión pública local que habrá de garantizar amplias prerrogativas en el ámbito de la descentralización y el ejercicio compartido del poder.
也门正在从地方行政体制度变为在权利下放和分权领域给予广泛特权的地方治理制度。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
asimismo, dos convoyes semanales han estado transitando por la ruta pamalap-kambia, transportando en cada convoy hasta 500 pasajeros que regresaban principalmente al distrito de kono.
还有每两周一次的车队在pamalap至卡姆比亚路线运行,车队每次运载多达500乘客,主要是返回科诺县。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
244. el gobierno nacional se ha planteado un cambio profundo en el país transitando de un modelo excluyente a un modelo inclusivo en clave de redistribución de la riqueza a través del empleo, los ingresos y políticas sociales.
244. 乌拉圭政府已经计划在国内开展一项深刻的变革,从排外型转变为包容型,重点在于通过就业、收入和社会政策等方面重新分配财富。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
no se dispone de detalles acerca de si las armas de fuego eran antes de posesión legal en el país vecino y se había denunciado después su robo o pérdida en ducho país, o de si eran originarias y llegaron al estado que respondía transitando ilegalmente por el país vecino.
完全就没有关于这些枪支以前是否由邻近国家合法拥有而后来由该国报告被盗或报失的详细情况,也没有这些枪支是否原产于第三国偷运并途经邻国进入答复国的详细情况。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
155. diversos instrumentos de derechos humanos y otros relacionados con ese tema están transitando por el análisis y los procesos ordinarios de consultas y conciliaciones con los organismos e instituciones nacionales implicadas, con vistas a la futura adhesión y/o ratificación.
155. 多项人权文书以及其他与人权相关的文书正处于由国内相关组织和机构进行分析、协商和讨论的常规程序阶段,以便在今后加入和/或批准这些文书。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
26. a pesar de esos indicadores positivos, persisten muchos problemas, en particular los ya conocidos de la pobreza y el desempleo juvenil, y otros nuevos surgidos en el sector de la minería a medida que el país ha ido transitando lentamente de una situación de dependencia respecto de los donantes a otra en que depende de las empresas mineras.
26. 尽管出现这些积极的迹象,但依然存在许多挑战,既有贫穷和青年失业等传统挑战,也有当该国从一个依赖捐助方的国家慢慢转变为一个依赖采矿公司的国家时在采矿业出现的新挑战。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: