Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
habíais huilcado
Letzte Aktualisierung: 2023-05-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
os mandé, pues, en aquel tiempo todo lo que habíais de hacer
那 時 、 我 將 你 們 所 當 行 的 事 、 都 吩 咐 你 們 了
Letzte Aktualisierung: 2023-08-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
el comité mixto agradeció las garantías de que el proyecto estaba bien gestionado y encauzado.
198. 联委会对项目管理完善和按期进行的保证表示赞赏。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ya que él os añoraba a todos vosotros y estaba angustiado porque habíais oído que él estaba enfermo
他 很 想 念 你 們 眾 人 、 並 且 極 其 難 過 、 因 為 你 們 聽 見 他 病 了
Letzte Aktualisierung: 2023-06-05
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
también indicó que el sistema había encauzado eficazmente el ahorro interno hacia la inversión en empresas nacionales.
他还表示,该制度有效地使国内储蓄用于国内公司投资。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
esto significa que en esas comunidades el ahorro se ha encauzado hacia pequeños créditos que favorecen el desarrollo económico local.
这就是说,这些社区的储蓄通过小型贷款得到重新利用,推动地方的经济发展。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nuestro enviado ha venido a vosotros, aclarándoos mucho de lo que de la escritura habíais ocultado y revocando mucho también.
我的使者确已来临你们,他要为你们阐明你们所隐讳的许多经文,并放弃许多经文。
Letzte Aktualisierung: 2023-06-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
esos recursos se han encauzado mediante redes mundiales y regionales de expertos que se movilizan y amplían para apoyar procesos intergubernamentales de formulación de políticas.
这些知识资源通过为支持政府间决策而动用和发展的全球和区域专家网加以利用。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
13. la mayor parte de los estados que informaron sobre la asistencia multilateral para el desarrollo alternativo indicaron que habían encauzado su apoyo a través de la onudd.
13. 大多数国家在报告为支持替代发展提供多边援助时表示,它们的支助通过禁毒办来提供。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
447. a través de dichas acciones se ha encauzado el proceso de recuperación de identidad de las personas que se encuentra en ejecución, resultando necesaria su profundización.
447. 通过上述行动,已经启动了对身份不明人员的身份恢复进程,并认定有必要深入拓展这一进程。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
5. una vez que el proceso de reactivación estaba debidamente encauzado, la sra. tibaijuka trabajó activamente con los estados miembros para mejorar hábitat y reactivar la fundación.
随着顺利开展重振的进程,蒂拜朱卡夫人同各国成员国积极合作改善了生境,重振了基金会。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tras muchos años de juicios y tribulación, el pueblo de guinea-bissau por fin ha encauzado al país en el camino firme hacia la recuperación, la paz y el desarrollo.
经过多年艰苦磨难之后,几内亚比绍人民终于使该国走上了恢复、和平与发展的稳固道路。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ahora vosotros os habíais vuelto a mí y habíais hecho lo recto ante mis ojos, al proclamar libertad cada uno a su prójimo, y habíais hecho un pacto en mi presencia, en el templo sobre el cual es invocado mi nombre
如 今 你 們 回 轉 、 行 我 眼 中 看 為 正 的 事 、 各 人 向 鄰 舍 宣 告 自 由 . 並 且 在 稱 為 我 名 下 的 殿 中 、 在 我 面 前 立 約
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la organización ha encauzado sus esfuerzos a través de la iniciativa "responsible care " (cuidado responsable) y la estrategia global de productos.
目前有53个协会执行的负责任的经营因其取得的成就而备受称赞。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
"yo tomé vuestro pecado, el becerro que habíais hecho, y lo quemé en el fuego. lo desmenucé moliéndolo bien, hasta reducirlo a polvo, el cual arrojé a la quebrada que descendía del monte
我 把 那 叫 你 們 犯 罪 所 鑄 的 牛 犢 、 用 火 焚 燒 、 又 搗 碎 磨 得 很 細 、 以 至 細 如 灰 塵 . 我 就 把 這 灰 塵 撒 在 從 山 上 流 下 來 的 溪 水 中
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
b) mantener encauzados los procesos de paz
(b) 和平进程得以维持
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität: