Sie suchten nach: hubiese dado (Spanisch - Chinesisch (Vereinfacht))

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

hubiese dado

Chinese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Chinesisch (Vereinfacht)

Info

Spanisch

hubiese alarmado

Chinesisch (Vereinfacht)

会惊慌的

Letzte Aktualisierung: 2022-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

peor hubiese sido el inmovilismo absoluto.

Chinesisch (Vereinfacht)

一事无成将会更糟。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

no se corroboró que hubiese sido golpeado.

Chinesisch (Vereinfacht)

并没有证据证明他曾经受到殴打。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

si no hubiese ocupación no habría resistencia.

Chinesisch (Vereinfacht)

没有占领,就不会有抵抗。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

no se informó de que hubiese habido bajas.

Chinesisch (Vereinfacht)

没有关于发生伤亡的报道。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

hubiera deseado que esta hubiese comenzado con mejor pie.

Chinesisch (Vereinfacht)

我本来希望它能以一个更好的基调开始。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

387. marruecos celebró que malawi hubiese aceptado 65 recomendaciones.

Chinesisch (Vereinfacht)

387. 摩洛哥欢迎马拉维接受了65项建议。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

[3. alt. lista de productos específicos, si los hubiese]

Chinesisch (Vereinfacht)

[3. 备选案文 特定工艺清单(如有)]

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

observando con preocupación el hecho de que el yemen no hubiese dado respuesta a las comunicaciones remitidas posteriormente por la secretaría,

Chinesisch (Vereinfacht)

关切地注意到也门尚未答复秘书处随后的信函,

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

encomiaron el hecho de que se hubiese dado importancia a la igualdad entre hombres y mujeres y a la habilitación de la mujer.

Chinesisch (Vereinfacht)

它们赞扬重点注意两性平等和增强妇女能力问题。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

debo decir: ¡ojalá hubiese hecho caso a mi propio doctor!

Chinesisch (Vereinfacht)

我应该说,我早听医生的话就好了。 我患有糖尿病。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

le manifesté mi decepción por el hecho de que la reunión del 5 de septiembre entre ambas partes no hubiese dado como resultado progreso alguno.

Chinesisch (Vereinfacht)

我对双方领导人9月5日会谈没有取得任何进展表示失望。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

lamentaba que el gobierno de china no hubiese dado respuesta a preguntas específicas que el grupo había hecho a las autoridades el 18 de septiembre de 1998.

Chinesisch (Vereinfacht)

工作组表示遗憾的是,中国政府没有对工作组1998年9月18日向当局提出的具体问题作出答复。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

20. las delegaciones expresaron su satisfacción por el hecho de que el alto comisionado hubiese dado prioridad a garantizar una plantilla de personal de protección adecuada en 2011.

Chinesisch (Vereinfacht)

20. 各代表团欢迎高级专员将确保有足够的保护工作人员作为2011年的工作重点。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

89. serbia elogió el hecho de que se hubiese dado prioridad a la independencia judicial y las reformas legislativas, especialmente la aprobación de la ley de procedimiento penal.

Chinesisch (Vereinfacht)

89. 塞尔维亚赞扬将司法独立性和立法改革作为优先事项,尤其是通过了《刑事诉讼法》。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

lamentaba que su delegación hubiera sido obligada a votar, sin que se hubiese dado a la organización la oportunidad de explicar sus actividades ante el comité en su período de sesiones siguiente.

Chinesisch (Vereinfacht)

他感到遗憾的是,在没有给予该组织机会在委员会下一届会议解释其活动的情况下,以色列代表团被迫进行投票。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

añadió que no podía recordar ni un caso de xenofobia que no hubiese sido tratado por el comité, dado que siempre incluía al menos uno de los motivos enunciados en el artículo 1 de la convención.

Chinesisch (Vereinfacht)

他还说,在他的记忆中,委员会从来没有拒绝受理过任何关于仇外心理的案件,因为案件总是会涉及《公约》第一条所提及的原因。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

además, el relator especial lamenta que, hasta el momento de concluir el presente informe, no se hubiese dado ninguna respuesta a su aceptación de la invitación del gobierno de argelia.

Chinesisch (Vereinfacht)

他感到遗憾的是,直至本报告编写完毕之时,对于他接受阿尔及利亚政府邀请一事没有得到任何反应。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

entre los fundamentos jurídicos para determinar la pena, el juez andras vaskuti mencionó la alevosía y la brutalidad con que se había cometido el crimen y el hecho de que safarov no hubiese dado la más mínima muestra de arrepentimiento por sus actos.

Chinesisch (Vereinfacht)

andras vaskuti法官援引犯罪行为的预谋性质和残忍性以及safarov毫无悔改之意,作为判决依据。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

además, si el daño causado por el explotador no se hubiese producido si el estado patrocinante hubiese dado cumplimiento a sus obligaciones respecto de su explotador, la cramra establece también un régimen de responsabilidad respecto del estado patrocinador por el incumplimiento de esas obligaciones.

Chinesisch (Vereinfacht)

180.另外,在如果不是因为赞助国未能履行其有关经营人的义务、经营人所造成的损害就不会发生的情况下,《南极矿物公约》还规定了赞助国对其未能履行义务应承担的赔偿责任。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,799,874,042 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK