您搜索了: hubiese dado (西班牙语 - 简体中文)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Chinese

信息

Spanish

hubiese dado

Chinese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

简体中文

信息

西班牙语

hubiese alarmado

简体中文

会惊慌的

最后更新: 2022-01-02
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

peor hubiese sido el inmovilismo absoluto.

简体中文

一事无成将会更糟。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

no se corroboró que hubiese sido golpeado.

简体中文

并没有证据证明他曾经受到殴打。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

si no hubiese ocupación no habría resistencia.

简体中文

没有占领,就不会有抵抗。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

no se informó de que hubiese habido bajas.

简体中文

没有关于发生伤亡的报道。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

hubiera deseado que esta hubiese comenzado con mejor pie.

简体中文

我本来希望它能以一个更好的基调开始。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

387. marruecos celebró que malawi hubiese aceptado 65 recomendaciones.

简体中文

387. 摩洛哥欢迎马拉维接受了65项建议。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

[3. alt. lista de productos específicos, si los hubiese]

简体中文

[3. 备选案文 特定工艺清单(如有)]

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

observando con preocupación el hecho de que el yemen no hubiese dado respuesta a las comunicaciones remitidas posteriormente por la secretaría,

简体中文

关切地注意到也门尚未答复秘书处随后的信函,

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

encomiaron el hecho de que se hubiese dado importancia a la igualdad entre hombres y mujeres y a la habilitación de la mujer.

简体中文

它们赞扬重点注意两性平等和增强妇女能力问题。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

debo decir: ¡ojalá hubiese hecho caso a mi propio doctor!

简体中文

我应该说,我早听医生的话就好了。 我患有糖尿病。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

le manifesté mi decepción por el hecho de que la reunión del 5 de septiembre entre ambas partes no hubiese dado como resultado progreso alguno.

简体中文

我对双方领导人9月5日会谈没有取得任何进展表示失望。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

lamentaba que el gobierno de china no hubiese dado respuesta a preguntas específicas que el grupo había hecho a las autoridades el 18 de septiembre de 1998.

简体中文

工作组表示遗憾的是,中国政府没有对工作组1998年9月18日向当局提出的具体问题作出答复。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

20. las delegaciones expresaron su satisfacción por el hecho de que el alto comisionado hubiese dado prioridad a garantizar una plantilla de personal de protección adecuada en 2011.

简体中文

20. 各代表团欢迎高级专员将确保有足够的保护工作人员作为2011年的工作重点。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

89. serbia elogió el hecho de que se hubiese dado prioridad a la independencia judicial y las reformas legislativas, especialmente la aprobación de la ley de procedimiento penal.

简体中文

89. 塞尔维亚赞扬将司法独立性和立法改革作为优先事项,尤其是通过了《刑事诉讼法》。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

lamentaba que su delegación hubiera sido obligada a votar, sin que se hubiese dado a la organización la oportunidad de explicar sus actividades ante el comité en su período de sesiones siguiente.

简体中文

他感到遗憾的是,在没有给予该组织机会在委员会下一届会议解释其活动的情况下,以色列代表团被迫进行投票。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

añadió que no podía recordar ni un caso de xenofobia que no hubiese sido tratado por el comité, dado que siempre incluía al menos uno de los motivos enunciados en el artículo 1 de la convención.

简体中文

他还说,在他的记忆中,委员会从来没有拒绝受理过任何关于仇外心理的案件,因为案件总是会涉及《公约》第一条所提及的原因。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

además, el relator especial lamenta que, hasta el momento de concluir el presente informe, no se hubiese dado ninguna respuesta a su aceptación de la invitación del gobierno de argelia.

简体中文

他感到遗憾的是,直至本报告编写完毕之时,对于他接受阿尔及利亚政府邀请一事没有得到任何反应。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

entre los fundamentos jurídicos para determinar la pena, el juez andras vaskuti mencionó la alevosía y la brutalidad con que se había cometido el crimen y el hecho de que safarov no hubiese dado la más mínima muestra de arrepentimiento por sus actos.

简体中文

andras vaskuti法官援引犯罪行为的预谋性质和残忍性以及safarov毫无悔改之意,作为判决依据。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

además, si el daño causado por el explotador no se hubiese producido si el estado patrocinante hubiese dado cumplimiento a sus obligaciones respecto de su explotador, la cramra establece también un régimen de responsabilidad respecto del estado patrocinador por el incumplimiento de esas obligaciones.

简体中文

180.另外,在如果不是因为赞助国未能履行其有关经营人的义务、经营人所造成的损害就不会发生的情况下,《南极矿物公约》还规定了赞助国对其未能履行义务应承担的赔偿责任。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,762,035,505 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認