Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
hubiese alarmado
会惊慌的
Letzte Aktualisierung: 2022-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
no hemos interferido en eso.
这事我们没有干涉。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
peor hubiese sido el inmovilismo absoluto.
一事无成将会更糟。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
no se corroboró que hubiese sido golpeado.
并没有证据证明他曾经受到殴打。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
si no hubiese ocupación no habría resistencia.
没有占领,就不会有抵抗。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
no se informó de que hubiese habido bajas.
没有关于发生伤亡的报道。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
hubiera deseado que esta hubiese comenzado con mejor pie.
我本来希望它能以一个更好的基调开始。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a) la esposa hubiese sido abandonada por el esposo;
妻子已经被丈夫遗弃;
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
387. marruecos celebró que malawi hubiese aceptado 65 recomendaciones.
387. 摩洛哥欢迎马拉维接受了65项建议。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
habría sido más eficaz si se hubiese centrado en menos asuntos.
如果该方案集中在较少的问题上,可能更有效力。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
[3. alt. lista de productos específicos, si los hubiese]
[3. 备选案文 特定工艺清单(如有)]
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
:: información sobre cualquier otra legislación que hubiese enmendado dicha ley.
* 修正该法的所有法规。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
- hubiese aportado 40 años de contribuciones, independientemente del requisito de la edad.
* 不管年龄要求如何,已缴费40年。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
debo decir: ¡ojalá hubiese hecho caso a mi propio doctor!
我应该说,我早听医生的话就好了。 我患有糖尿病。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
el estado nunca ha interferido en el proceso de adhesión de los sindicatos a las organizaciones supranacionales.
国家从未干涉工会加入国际组织的进程。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
también era necesario que en la secretaría hubiese "sangre nueva " y promociones.
秘书处内部需要 "新鲜血液 "和晋升。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
39. en varios casos, el gobierno ha interferido directamente en la libertad de los medios de comunicación.
39. 在一些事件中,政府直接干预了媒体自由。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
esos puestos de control han interferido con frecuencia en la libre circulación de la fnuos y del grupo de observadores en el golán.
这些检查站经常干扰观察员部队和戈兰观察员小组的行动自由。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
durante siglos, la humanidad, por razones económicas y de otra índole, ha interferido constantemente en la naturaleza.
"在每个时代,人类出于经济和其他原因经常介入自然。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
cuba nunca ha interferido servicios de televisión de los estados unidos de américa, y mucho menos ha empleado aeróstatos ni aviones para este propósito.
古巴从来没有干扰美利坚合众国的电视设施,更没有使用为此目的使用浮空器和飞机。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: