Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
habitualmente se mantendrían los enfoques nacionales específicos e influirían en la elección de la estrategia.
各国特有的办法通常会得到保留,并影响着对战略的选择。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
estas consideraciones influirían en la preparación del proyecto de presupuesto para el bienio 1998-1999.
这些考虑因素将对拟订1998-1999两年期大纲发生影响。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
esto hacía pensar en que otros cambios introducidos en la ley o sanciones influirían en el comportamiento competitivo.
这意味着,法律或惩罚的进一步改变会影响竞争行为。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
estas diferencias influirían, en alguna medida, en el alcance y el ritmo de los cambios realizados.
在某种程度上,这种差异将影响到改革的范围和速度。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
las decisiones positivas que adopten los estados poseedores de armas nucleares influirían positivamente en el proceso de ratificación del tratado.
核武器国家作出积极的决定将对《禁试条约》获得批准产生有利影响。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
las reformas en curso en la secretaría influirían en la mayor parte de las observaciones referentes a las cuatro esferas señaladas supra.
16. 对以上强调的四个领域的大部分结论会受到秘书处现行改革的影响。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
al mismo tiempo, la estructura cambiante del apoyo para el desarrollo influirían en el papel del unicef como institución asociada en ese sector.
与此同时,正在形成的发展支助结构将对儿童基金会作为教育领域伙伴的作用产生影响。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
9. el calendario de aplicación dependería de la disponibilidad de recursos humanos y financieros e influirían en él las orientaciones que dé la conferencia de las partes.
9. 执行时限取决于可用的财政和人力资源,并受到缔约方会议指示的影响。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el hecho de que ciertos estados claves no estuvieran en condiciones de pasar a ser partes podía producir numerosos efectos que influirían en la entrada en vigor de la convención.
一些重要国家不能成为缔约方会产生一连串作用,影响公约的生效。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
esos cambios influirían en el tipo de interés: en general, cuanto más corto el período de amortización, más bajo sería el tipo de interés efectivo.
此类变化将影响利息;总的来说,还款期限越短,实际利率越低。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en los últimos tiempos una gran parte de la atención de los gobiernos y de la comunidad internacional se había dirigido a solucionar la crisis financiera y los ministros observaron que las respuestas a esta crisis influirían directamente en la solución o mitigación de otros problemas.
各国政府和国际社会近来都把大部分注意力放到了解决金融危机方面,各部长指出,应对金融危机的各项措施将对解决或减轻其它挑战产生直接的影响。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
entre los factores significativos que influirían las tendencias a la baja, los coordinadores residentes mencionaron la disminución general de la aod prevista y los efectos negativos en las asignaciones de aod que tendría la exclusión de los países del grupo de países de ingresos medianos.
在影响下降趋势的重要因素中,驻地协调员提到,由于一些国家从低收入组进入中等收入组,预期官方发展援助总体上会下降,官方发展援助的分配也会受到负面影响。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
31. los miembros de la mesa estudiaron varias cuestiones en el marco de este tema, al tiempo que señalaron que las deliberaciones sobre el aumento de la eficiencia y eficacia del comité de ciencia y tecnología influirían en su programa de trabajo de los próximos años.
31. 主席团成员审议了这个主题下的若干问题,在此同时,注意到关于改进科技委员会的效率和效力的讨论将影响科技委员会在今后数年中的工作方案。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
d) en la agricultura y la gestión de desechos, las medidas adicionales parecen tener poca repercusión porque las partes consideran únicamente unas pocas medidas y éstas en su mayoría influirían poco en las emisiones en comparación con las medidas ya aplicadas.
就农业和废弃物管理而言,额外措施的影响似乎很小,因为缔约方只考虑少数这类措施,而与已经采取的措施相比,这些措施对排放量的影响大多很小。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cabe preguntarse cómo influirían estas medidas en la confianza de consumidores y productores, la política monetaria de los países (contracción del crédito y aumento de los tipos de interés) y la tasa de crecimiento de la economía mundial.
该概览试图对下列问题作出评价:这样的措施会如何影响消费者和生产者的信心,影响各国的贷币政策(信贷紧缩和提高利率)以及影响世界经济的增长率。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
2. el secretario general de la unctad dijo que las últimas tendencias a nivel mundial auguraban nuevas disminuciones del crecimiento económico y comercial hasta finales de 2012; la continuación de los problemas de la zona del euro, que influirían negativamente en el crecimiento y el empleo; y reducciones de los flujos de inversión extranjera directa (ied).
2. 贸发会议秘书长说,近期的全球趋势显示,直到2012年底,经济和贸易增长将进一步下滑;欧元区财政问题依旧,对增长和就业造成不利影响;外国直接投资(直接外资)流量也将减少。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: