Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
abrigamos la esperanza de que las negociaciones se inicien pronto.
我们希望并期望,谈判将于不久开始。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hay 16 detenidos que están esperando que se inicien sus juicios.
现有候审被拘押人16名。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
apoyo para que inicien empresas mujeres que abandonan el comercio sexual
支持妇女脱离性产业并创办企业
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
esperamos que las negociaciones se inicien a principios de la semana próxima.
我们希望能在下周初开始谈判。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
está previsto que las fuerzas armadas de liberia inicien sus operaciones en 2014.
42. 目前预计利比里亚武装部队将于2014年投入运作。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es muy poco frecuente que se inicien procesos contra empresas de seguridad privadas.
72. 针对私营安保公司提起的诉讼很少见。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el director de la división de tesorería es el encargado de que se inicien esas consultas.
财务主任负责启动商议工作。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
crear posibilidades para que prosigan sus estudios y se inicien en una profesión de su elección.
创造继续学习和从事选择的职业的机会。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
29. la presidenta invita a los miembros de la comisión a que inicien el debate general.
29. 主席请委员会开始一般性辩论。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
insta enérgicamente a quienes presidan sesiones de la asamblea general a que inicien esas sesiones puntualmente.
强烈促请大会会议所有主持人准时宣布会议开始。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
cabe esperar que las autoridades municipales apliquen un criterio constructivo e inicien el diálogo con la comunidad diplomática.
他希望市政当局实行建设性标准,着手与外交界进行对话。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
c) la posibilidad de que las asociaciones que defienden los derechos de las víctimas inicien la acción pública.
c) 为维护受害人权利协会提供发起公共行动的机会。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
noruega espera que se inicien cuanto antes nuevas negociaciones sobre reducciones importantes de los arsenales de armas nucleares tácticas.
挪威希望早日开始就大量削减战术核武库开展进一步谈判。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
3. inicien la creación de los órganos competentes, especialmente la comisión electoral independiente provisional y la asamblea nacional constituyente.
3. 开始组建相关机构,特别是独立选委和全国制宪大会。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
11. insta enérgicamente a quienestodos los oficiales que presidan sesiones de la asamblea general a que inicien esas sesiones puntualmentea tiempo;
11. 强烈促请大会会议所有主持人准时宣布会议开始;
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
insta enérgicamente a quienes presidan sesiones de la asamblea general a que inicien esas sesiones puntualmente (párr. 11).
强烈促请大会会议所有主持人准时宣布会议开始(第11段)。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
recomiendan que las negociaciones generales entre todas las partes en el conflicto se inicién a la mayor brevedad.
他们建议布隆迪冲突所有当事方之间迅速开展全面谈判。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: