Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Übersetzung hinzufügen
corán
koran
Letzte Aktualisierung: 2014-03-01 Nutzungshäufigkeit: 2 Qualität: Referenz: Wikipedia
estudie el corán
studieren sie den koran
Letzte Aktualisierung: 2014-08-15 Nutzungshäufigkeit: 2 Qualität: Referenz: Wikipedia
ha enseñado el corán.
hat den koran gelehrt.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03 Nutzungshäufigkeit: 1 Qualität: Referenz: Wikipedia
¡por el sabio corán,
bei dem weisen qur'an,
¡por el glorioso corán!
bei dem ruhmvollen qur'an!
el corán es una mierda.
der koran. das ist unsinn.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24 Nutzungshäufigkeit: 1 Qualität: Referenz: Wikipedia
¡sí es un corán glorioso,
ja, es ist ein ruhmvoller quran
¿no meditan en el corán ?
betrachten sie denn nicht sorgfältig den koran?
q. ¡por el glorioso corán!
qaf beim ruhmvollen quran!
"el corán es nuestra constitución"
"der koran ist unsere verfassung"
Letzte Aktualisierung: 2014-10-20 Nutzungshäufigkeit: 2 Qualität: Referenz: WikipediaWarnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
que han hecho pedazos el corán.
die den koran zergliedert haben.
el corán es un libro muy interesante.
der koran ist ein sehr interessantes buch.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01 Nutzungshäufigkeit: 1 Qualität: Referenz: Wikipedia
¡es, en verdad, un corán noble,
das ist wahrlich ein ehrwürdiger qur'an
así la hemos revelado como corán árabe.
und so haben wir ihn als einen arabischen koran hinabgesandt.
¡por el corán, que contiene la amonestación...!
bei dem quran mit der ermahnung!
el corán es el libro sagrado de los musulmanes.
der koran ist das heilige buch der muslime.
¡mi pueblo ha cobrado aversión a este corán !»
gewiß, meine leute vernachlässigen den quran."
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03 Nutzungshäufigkeit: 1 Qualität: Referenz: WikipediaWarnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
o más, y recita el corán lenta y claramente!
oder füge ein wenig hinzu - und trage den quran mit tartil vor.
¡recitad, pues, lo que buenamente podáis del corán !
da wandte er sich euch zu und erließ es euch.
este corán no puede haberlo inventado nadie fuera de alá.
dieser koran kann unmöglich ohne gott erdichtet werden.