Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
en febrero de 1996, el parlamento europeo entrevistó a la sra. l. c. para cubrir una vacante.
die entscheidung war aufgrund des negatives ergebnisses der medizinischen untersuchung von frau l.c. getroffen worden.
2. cepol informará a los puntos de contacto y a la comisión europea de la existencia de una vacante de director.
2. die epa unterrichtet die anlaufstellen und die europäische kommission darüber, dass der dienstposten des direktors frei ist.
cuanta más investigadón, esfuerzo y planificadón pongas en tu búsqueda de trabajo, más probabilidades tendrás de encontrar una vacante adecuada.
je mehr nachforschungen, anstrengungen und planung man in seine jobsuche investiert, umso wahrscheinlicher ist man erfolgreich bei der suche nach dem richtigen beruf.
cuando queda en ellas una vacante, a partirde la lista se selecciona un grupo de candidatos a los que seentrevista para el puesto de trabajo concreto.
sobald sich dort eine freie stelle ergibt, werden einige kandidatinnen und kandidaten aus der liste ausgewählt und zum vorstellungsgespräch gebeten.
el período que una vacante de empleo publicada en el conjunto de la ue deba ofertarse a nuevos inmigrantes ha de ser breve: entre 1 y 2 meses.
eine in der gesamten eu bereits ausgeschriebene freie stelle sollte neuen migranten nur für kurze zeit (ein bis zwei monate) angeboten werden.
2 la autoridad facultada para los nombramientos tiene amplias com petencias discrecionales para cubrir una vacante, y había respetado los límites de estas competencias para cubrir el puesto en cuestión.
nach diesen erkenntnissen war kein mißstand festzustellen; der bürgerbeauftragte schloß daher den fall ab.
- las mujeres que han asistido a cursos de dirección acceden a un puesto en el momento en que se produce una vacante (radiotelevisión danesa).
- im vertrieb arbeiten immer mehr frauen (società italiana per il gas).
véase el anexo a. este capítulo comprende asimismo el personal contratado a través de empresas de trabajo temporal o firmas de consultoría, en caso de que dicho personal cubra una vacante, y los becarios.
siehe anhang a. unter dieses kapitel fallen auch bedienstete auf zeit, die von agenturen oder beratungsfirmen übernommen wurden, sofern dieses personal eine planstelle ausfüllt, sowie praktikanten.
1. todo ascenso de grado del agente únicamente se producirá para proveer una vacante y por vía de nombramiento por el director en el grado inmediatamente superior, de conformidad con las disposiciones internas aprobadas por el consejo de administración a propuesta del director.
(1) die beförderung eines bediensteten in eine andere besoldungsgruppe kann nach maßgabe der vom verwaltungsrat auf vorschlag des direktors erlassenen internen vorschriften nur zur besetzung einer freien planstelle im wege der ernennung durch den direktor in der nächsthöheren besoldungsgruppe erfolgen.
en caso de que se produzca una vacante en el consejo de t2s, el comité ejecutivo podrá seleccionar un candidato de la lista de reserva según la posición que ocupe en esa lista y proponerlo al consejo de gobierno como miembro del consejo de t2s con un mandato de dos años, renovable una vez.
im fall einer unbesetzten stelle im t2s-vorstand kann das direktorium einen bewerber von der reserveliste anhand der in dieser liste festgelegten rangfolge auswählen und ihn dem ezb-rat als mitglied des t2s-vorstands für eine zweijährige, einmal verlängerbare amtszeit vorschlagen.
este estilo arquitectónico lleno de emociones, drama y adornos dejó una huella imborrable (por suerte) en el aspecto de la ciudad del moldava.
der architektonische stil voller emotionen, drama und prächtigen verzierungen hinterließ auf dem erscheinungsbild der stadt am moldau (zum glück) dauerhafte spuren.
cuando una institución tiene una vacante, puede recurrir a la lista para seleccionara un pequeño grupo de candidatos para entrevistarlos para ese puesto concreto.los candidatos de la lista de reserva no tienen garantizada su contratación porparte de las instituciones, ya que ésta depende del número de puestos que vayanquedando vacantes.
das bestehen eines auswahlverfahrens ist nochkeine garantie für eine einstellung in den eu-institutionen, da dies von der anzahlder frei werdenden stellen abhängt.
no obstante lo dispuesto en la letra a) del apartado 1 del artículo 29, la autoridad facultada para proceder a los nombramientos de la institución que haya contratado al agente temporal deberá, antes de proveer una vacante en esa institución, examinar las posibilidades de traslados de funcionarios paralelamente a los candidatos que hayan superado los citados concursos internos.
abweichend von artikel 29 absatz 1 buchstabe a können die anstellungsbehörden des organs, das den zeitbediensteten eingestellt hat, vor der besetzung einer freien planstelle in dem organ gleichzeitig mit der einstellung erfolgreicher bewerber solcher interner auswahlverfahren die möglichkeit einer versetzung von beamten in erwägung ziehen.
20 _bar_ remuneración del personal _bar_ _bar_ _bar_ _bar_ véase el anexo a. este capítulo comprende asimismo el personal contratado a través de empresas de empleo temporal o firmas de consultoría, en caso de que dicho personal cubra una vacante, y los becarios. _bar_
20 _bar_ gehaltskosten _bar_ _bar_ _bar_ _bar_ siehe anhang a. unter dieses kapitel fallen auch bedienstete auf zeit, die von agenturen oder beratungsfirmen übernommen wurden, sofern dieses personal eine planstelle ausfüllt, sowie praktikanten. _bar_