Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
este tema está dedicado a los soldados de la luz, las víctimas de esta violencia demente del gobierno turco.
dieses stück ist den soldaten des lichts gewidmet, den opfern der unglaublichen gewalt der türkischen regierung.
la guerra fría nos llevó a una carrera demente por conseguir la superioridad nuclear que amenaza con destruir a toda la humanidad.
gollnisch (ni). - (fr) frau präsidentin, sie haben eben etwas sehr wichtiges gesagt.
doy gracias a la providencia, que hizo que la demente descargase su furia en tu velo de boda, porque dios sabe lo que pudo haber ocurrido.
ich danke der vorsehung, die über dir gewacht hat, daß sie ihre wut an deinem bräutlichen schmuck ausließ; vielleicht weckte sein anblick erinnerungen an ihre eigenen bräutlichen tage in ihr. aber ich wage nicht auszudenken, was möglicherweise hätte geschehen können.
esto tendría la ventaja de mejorar gran demente la densidad de la mezcla respirable y disminuir, al mismo tiempo, el hpns a un nivel aceptable.
gegenwärtig gibt es im rahmen des gewerblichen tauchens zwei hauptkategorien von unterwassertätigkeiten:
se habla de que más de un millón de habitantes de bosnia y de croacia han tenido que abandonar sus casas y huir de sus pueblos debido a la virulencia de una guerra no declarada, tan atroz como demente.
unter berücksichtigung der bereits erfolgten kürzungen der mittelausstattung des eagfl für 1992 werden sich die diesjährigen einsparungen im agrarhaushalt auf insgesamt ca. 3,5 mrd ecu belaufen.
entonces aquis dijo a sus servidores: --¡he aquí, veis que éste es un hombre demente! ¿por qué me lo habéis traído
da sprach achis zu seinen knechten: siehe, ihr seht, daß der mann unsinnig ist; warum habt ihr ihn zu mir gebracht?
nada sé del carácter de ese mr. rochester; sólo me consta que propuso a la joven unirse con él en matrimonio legal, aunque vivía su mujer, que estaba demente.
von mr. rochesters charakter weiß ich nichts, aber das eine faktum, daß er vorgab, dies junge mädchen zu seiner rechtmäßigen gattin machen zu wollen, und daß dieses erst am altar seine noch bestehende ehe mit einer anderen – allerdings einer wahnsinnigen – entdeckte.
(66) en cuanto a la disposición a que se refiere d conside rando 33, no sólo da cabida a los dementos competitivos que se acaban de mencionar, sino que además la restricción que establece se limita d depósito de billetes de compañías aéreas en los locdes de los agentes de la iata en determinadas circunstancias.
(66) die in randnummer 33 geschilderte wettbewerbsbeschränkung ist abgesehen von den obenerwähnten wettbewerbselementen auf die aufbewahrung der flugscheinvordrucke einzelner fluggesellschaften in den geschäftslokalen der lata-vertreter in bestimmten fällen begrenzt.