Sie suchten nach: la furia roja (Spanisch - Deutsch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Deutsch

Info

Spanisch

la furia roja

Deutsch

die rote furie ist raus

Letzte Aktualisierung: 2022-12-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

la furia roja vamos

Deutsch

komm schon rote wut

Letzte Aktualisierung: 2021-06-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

la furia de tom se encendió repentinamente.

Deutsch

toms Ärger flammte plötzlich auf.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

la furia y violencia desmedida es injustificable.

Deutsch

dieses ausmaß von zorn und gewalt ist nicht gerechtfertigt.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

23:15 - la furia fuera de mi ventana...

Deutsch

23:15 - die wut vor meinem fenster...

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

las noticias desataron la furia y quejas de muchos internautas.

Deutsch

unter netzbürgern hat diese nachricht wut und empörung ausgelöst.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

un director de bazar tayiko se enfrenta a la furia pública acusado de golpear hasta la muerte a un huérfano

Deutsch

basar-besitzer prügelt 17-jährigen waisenjungen zu tode und löst damit öffentliche empörung aus

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

a lo anterior se le suma la experiencia con la furia española en eliminatorias complicadas de la eurocopa y el mundial de futbol.

Deutsch

hinzu kommen die erfahrungen mit der spanischen furie bei komplizierten ausscheidungsspielen beim eurocup und den fußballweltmeisterschaften.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

mi propósito era encontrar una mujer inteligente y buena a la que pudiese amar, algo muy distinto de la furia de thornfield.

Deutsch

mein einziger wunsch, meine fixe idee war es, ein gutes, kluges weib zu suchen und zu finden, das ich lieben könnte, den gegensatz zu der furie, welche ich in thornfield zurückgelassen –«

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

según algunas estimaciones, el costo hasta la fecha alcanza miles de millones de euros por no men cionar la furia de los propietarios.

Deutsch

die chromatierung einer aluminiumoberfläche bedeutet nichts weiter, als sie mit einer chemikalie zu besprühen.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

pero mason dio un salto hacia atrás, gritando: «¡dios mío!», y la furia de rochester se desvaneció.

Deutsch

dann machte er eine bewegung, erhob seinen starken arm – er war im begriff, mason niederzuschlagen, ihn auf den boden der kirche hinzustrecken, schonungslos sein leben zu zerstören – aber mason zuckte zurück und schrie hilflos »allmächtiger gott!«

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

la furia que mi amiga era incapaz de sentir, había abrasado mi pecho durante todo aquel día y grandes y continuas lágrimas habían corrido por mis mejillas constantemente.

Deutsch

die wut, deren sie nicht fähig war, hatte den ganzen tag über in meiner seele getobt, und große, heiße thränen hatten fortwährend meine wangen genetzt; denn der anblick ihrer traurigen resignation gab mir einen unerträglichen stich ins herz.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

eso en nada quita para que pueda ser muy duro vivir en el medio del mar, en pequeñas islas distantes de los continentes, periódicamente sujetas a la furia de la naturaleza.

Deutsch

die richtlinie 92/72 sollte geändert werden, damit die schwellen und die meldewerte zur luftverschmutzung in den ballungszentren verstärkt werden.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

se vuelven, pero no al altísimo. son como arco que falla. sus dirigentes caerán a espada por la furia de su lengua. esto será su escarnio en la tierra de egipto

Deutsch

sie bekehren sich, aber nicht recht, sondern sind wie ein falscher bogen. darum werden ihre fürsten durchs schwert fallen; ihr drohen soll in Ägyptenland zum spott werden.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

relato de lo que sucedió en bangladesh: las enormes pérdidas humanas, hombres, mujeres y sobre todo niños, la situación desesperada ante la furia de los elementos.

Deutsch

aber ich möchte auch - sicherlich werden hier andere kollegen noch etwas dazu sagen wollen -einen blick in die zukunft werfen.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

otro reglamento para un campo en el que está regulado casi todo, a la postre fortalece solamente a las objeciones contra la furia reglamentadora de las autoridades de bruselas. no se eleva precisamente la transparencia en la legislación.

Deutsch

die unterschiede in entwicklung und ein kommen zwischen einzelnen gebieten der europäischen union und zwischen verschiedenen gesellschaftsschichten sind in den letzten jahren nicht zurückgegangen.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

desde hace diez años he recorrido europa medio loco, con el odio, la furia y el disgusto reinando en mi corazón. ahora la recorreré sereno y purificado, acompañado de un ángel que me consolará...

Deutsch

vor zehn jahren bin ich wie ein wahnsinniger durch ganz europa gerast; ekel, haß und wut waren meine gefährten; jetzt werde ich geheilt und rein denselben weg gehen – mir zur seite ein engel als trösterin.«

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

estamos en contra de la furia reglamentadora de bruselas: es lo que se clama en los estados miembros; pero se olvida que una parte muy considerable de la producción reglamentadora de bruselas se elabora a petición de los funcionarios nacionales.

Deutsch

ich sage ausdrücklich einbeziehung und nicht etwa unter richtung. ich selbst bin der festen Überzeugung, daß die nationalen parlamentarier beim aufbau europas miteinbezogen werden müssen.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

És nuestro deber no olvidar que sólo hace cincuenta años, prácticamente ayer, en el corazón de europa, la cuna de la civilización y la cultura, las vidas de millones de seres humanos fueron barridas por la furia ciega y destructora del odio y el fanatisno.

Deutsch

wir dürfen nicht vergessen, daß vor nur fünfzig jahren, praktisch gestern noch, im herzen europas, in der wiege der zivilisation und der kultur, die leben von millionen von menschen durch blinden und zerstörerischen haß und fanatismus vernichtet wurden.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

yo no podía olvidar tu comportamiento conmigo, jane, la furia con que una vez te revolviste contra mí, el tono con que declaraste que me odiabas más que a nadie en el mundo, que todos mis pensamientos hacia ti eran de aversión y que te trataba con horrible crueldad.

Deutsch

ich konnte dein betragen gegen mich nicht vergessen, jane, die wut nicht vergessen, mit welcher du dich einst gegen mich gewandt hast; den ton nicht, in welchem du mir erklärt, daß du mich mehr haßtest als irgend jemand auf der welt; die unkindliche stimme nicht, nicht den unnatürlichen blick, mit dem du gesagt, daß der bloße gedanke an mich dich krank mache, mit dem du versichert, daß ich dich mit der elendesten grausamkeit behandelt habe.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,646,144,212 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK