Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
una legislación que coloque un pedestal social y que haga posible el
das prinzip „eigentum verpflichtet" und die rede von der sozialen marktwirtschaft dürfen nicht aufgrund der grenzübergreifenden konkurrenz
cuanto más sólido y amplio sea este pedestal, más prometedores serán el edificio y los resultados potenciales.
die kommission hat ein memorandum zum gleichen entgelt für gleiche arbeit erstellt, da in der gesamten gemeinschaft frauen noch nicht das gleiche entgelt erhalten.
este futuro tratado ratifica el «pedestal de relanzamiento» que debiera instaurar la comisión este año.
in diesem künftigen vertrag ist der „sockel für den aufschwung" vorgesehen, der von der kommission in diesem jahr begründet werden sollte.
estimadas y estimados colegas del ppe, si creen que esto se puede solucionar a nivel interestatal, les digo que bajen por fin de su pedestal.
beabsichtigt die kommission, das problem der sprachen bei den erweiterungsverhandlungen an zusprechen?
la investigación fundamental constituye, en efec to, el pedestal a partir del que va a erigirse, concretándose poco a poco, todo el edificio.
die kommission begrüßt diese orientierung durch den gerichtshof zur notwendigkeit, die anwendung von kriterien zu rechtfertigen, nicht nur in dem fall danfoss, sondern auch in fällen wie rummler gegen datadruck gmbh und nimtz gegen die freie und hansestadt hamburg.
en tercer lugar, los tratados deberán ser simplificados en profundidad para que constituyan un pedestal constitucional de la unión de manera que haga los textos comunitarios más accesibles a los ciudadanos.
auch in anderen bereichen werden wir den moel unterstützung in ihren bemühungen um anpassung an den gemeinschaftlichen besitzstand zukommen lassen. ich glaube, sehr viele werden
así, yo, que había asegurado que no soportaría la afrenta de permanecer en pie en el centro del salón, hube de estar expuesta a la general irrisión en un pedestal de ignominia.
da stand ich also, hoch erhoben über alle; ich, die ich so oft gesagt, daß ich die schande nicht ertragen würde, auf meinen eigenen, natürlichen füßen in der mitte des zimmers zu stehen – ich stand nun da, allen blicken ausgesetzt auf einem piedestal der schande.
hemos de poner en un pedestal a las personas con instinto empresarial y espíritu de empresa y no, como con frecuencia hacemos en nuestros estados miembros, agobiarlas con impuestos justo cuando están empezando.
sollte die vornehmste aufgabe der kommission und des parlaments nicht darin bestehen, den mehrwert gemeinschaftlichen vorgehens als einer logischen folge des binnenmarktes hervorzuheben?
además, al colocar desde hace mucho tiempo a la comisión en un pedestal, como guardián incontestable del interés europeo, apenas se facilitó su control, y ahora vemos las consecuencias.
ein zusammengeflickter schreiber trägt sicherlich nicht zur erhöhten meßgenauigkeit bei.
aparte de la moneda única, debemos prever mecanismos de coordinación adecuados para construir sobre el pedestal de la moneda única políticas económicas más amplias, que abarquen otras preocupaciones, en primer lugar, el crecimiento y el empleo.
unter den gegebenen umständen aber, unmittelbar nach der zustimmung zur zollunion der türkei mit der europäischen union (da wir keinerlei möglich keit einer tatsächlichen einflußnahme mehr haben) unter nimmt sie im grunde genommen den versuch, das schlechte gewissen des europäischen parlaments zu überspielen, das sich vor kurzem noch ganz anders geäußert hat, bis es dem uns allen bekannten druck nachgab.