Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
debemos percatarnos de que el tiempo apremia.
im bericht falqui geht es um die förderung der forschung und technologischen entwicklung im bereich der biotechnologie.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nosotros tendemos a percatarnos sólo de los detalles que nos interesan.
wir tendieren dazu, nur die details zu bemerken, die uns interessieren.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quizá hayamos tardado demasiado en percatarnos de que el crecimiento financiero tiene un límite.
wir haben vielleicht erst zu spät erkannt, daß der erhöhung der finanzmittel grenzen gesetzt sind.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
por último, basta con imaginar las consecuencias de una explosión a media altura encima de una zona muy poblada para percatarnos del peligro que podemos correr.
schließlich muß man sich nur einmal die folgen einer explosion eines flugzeugs mitten in der luft über ei nem dicht bevölkerten gebiet vorstellen, um sich der gefahren für das gebiet bewußt zu werden.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ahora tenemos que percatarnos de que nos hemos embarcado en un período dificilísimo de la historia de europa, un período que requerirá capacidad de liderazgo, determinación y valor.
wir sollten uns jedoch darüber im klaren sein, daß wir an einem sehr schwierigen punkt in der geschichte europas angelangt sind, an dem führungsqualität, entschlossenheit und mut erforderlich sind.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en el pasado se nos ha dicho que esos impuestos iban a desaparecer, y ahora empezamos a percatarnos de que habrá tantas derogaciones y exenciones que los derechos correspondientes a esos artículos seguirán siendo en realidad muy elevados.
wir sind der ansicht, daß diese liste in völligem widerspruch zu einer politik zugunsten der umwelt und einer rationellen energieverwendung steht.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hemos podido percatarnos ya de que cuando la sra. fontaine prepara un informe, lo hace siempre con suma ponderación y con cuidadoso detalle. recomiendo, pues, al parlamento que lo apruebe.
es ist eine traurige sache, daß man bei den städtepartnerschaften in großbritannien sehr häufig den eindruck hat, daß sie als gelegenheit für das herumreisen von gemeindevertretern auf kosten der steuerzahler ausgenutzt werden, der mann aus dem volk aber kaum damit in berührung kommt.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ahora bien, lo más importante que podemos hacer, habiendo aprobado el informe von wogau en las sesiones plenárias del 29 y el 30 de abril en bruselas, es percatarnos de la decisión histórica que vamos a tener que adoptar en 2 de mayo.
nachdem diese möglichkeiten ausgeschöpft sind und eine stellungnahme des parlaments vorliegt, werden wir den vorschlag der finanzminister erhalten und zu diesem vorschlag in einem mündlichen verfahren stellung nehmen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a comienzos de 1987, al percatarnos de que la aplicación del acuerdo estaba perdiendo fuerza, propusimos que las empresas de diseño y construcción de los cinco países afectados, conjuntamente, realizaran un estudio de comparación de los tres proyectos de centrales fbr en que trabajaban paralelamente (spx2, snr2 y cdfr), a través de un contrato de la comisión.
ich möchte ein beispiel für die bemühungen um die gewähr leistung des zusammenhalts geben:
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: