Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
el cuadro más bien sombrío que acabo de trazar no debe llevarnos al desespero.
wir unterstützen das aktionsprogramm von nairobi und wollen auch weiterhin einen konstruktiven beitrag zu seiner durchführung leisten.
cada país es responsable de trazar su propio rumbo y de hacer justicia a las aspiraciones de su pueblo.
jedes land ist selbst dafür verantwortlich, seinen eigenen weg zu bestimmen und den bestrebungen seines volkes gerecht zu werden.
el tratado de maastricht ha tenido el gran mérito de trazar el camino de la unión económica y monetaria.
das soll nicht heißen, daß meine fraktion in jeder hinsicht mit dem berichtergebnis einverstanden ist.
los picos del cromatograma se evalúan con un sistema de integración capaz de trazar la línea de base y de reintegrar.
die chromatogramm-peaks werden mit einem integrationssystem bewertet, das eine basislinie erstellen und eine rückintegrierung ausführen kann.
en la segunda parte se describen estas políticas con objeto de trazar tipologías a partir de los elementos que las constituyen.
der zweite teil enthält eine beschreibung dieser politik, um auf der grundlage ihrer bestandteile eine typologie erstellen zu können.
con el método de taller por el futuro se trataba de dar rienda suelta a la capacidad de los individuos de trazar su propio futuro.
die methode zukunftsworkshop versucht, fähigkeiten in den menschen freizusetzen, die es ihnen ermöglichen, ihre zukunft zu gestalten.
"con gran frecuencia el efecto de los sistemas educativos y de formación es el de trazar de una vez por todas la carrera profesional.
"wirken sich die systeme der allgemeinen und beruflichen bildung allzu oft so aus, daß ein für allemal ein beruflicher werdegang vorgegeben ist.
a la orientación se le encarga el reto de trazar el mapa de coordenadas que permitanavegar en la complejidad de las múltiples conexiones entre los sistemas deformación y empleo.
starke Übereinstimmung zwischen der irischen qualifikation unddem eqr-deskriptor.
con el fin de trazar un marco realista para las acciones propuestas, la comisión debería desarrollar una visión sobre la energía de carácter global y a largo plazo.
um für die vorgeschlagenen maßnahmen realistische rahmenbedingungen zu schaffen, sollte die kommission eine umfassende, sehr langfristig angelegte perspektive für die energiebranche entwickeln.
el cese hace hincapié en la necesidad inmediata de trazar una estrategia internacional que aspire a un desarrollo equilibrado y al bienestar de los pueblos, con especial atención a las cuestiones medioambientales.
die dringende notwendigkeit, eine internationale strategie festzulegen, die zu einer ausgewogeneren entwicklung und wohlstand der völker bei besonderer sensibilität für umweltaspekte und arbeitsbedingungen führt.
por consiguiente, a la hora de trazar las intervenciones deberían prevalecer las vulnerabilidades reales sobre el estatuto jurídico, de plena conformidad con el derecho internacional y de derechos humanos.
daher sollte bei der konzeption von maßnahmen die tatsächliche hilfsbedürftigkeit größeres gewicht als der rechtliche status haben, wobei das völkerrecht und die menschenrechtsvorschriften uneingeschränkt gewahrt bleiben müssen.
a la hora de valorar la técnica genética no se trata de una elección entre el blanco y el negro, sino que se trata de establecer gradaciones, de hacer diferenciaciones y de trazar delimitaciones.
ich kann überhaupt nicht einsehen, warum der sozialfonds immer erst dann einspringen soll, wenn das kind schon in den brunnen gefallen ist, sprich, wenn viele jugendliche arbeitslos werden, weil sie keine vernünftige ausbildung haben.
el comité insta a las instituciones europeas a que examinen la necesidad de trazar directrices e instrumentos jurídicos que, respetuosos con los derechos fundamentales de libertad de expresión, de libertad de prensa, libertad de los
der wsa spricht sich für eine erweiterung der einzelstaatlichen rechtsvorschriften im audiovisuellen sektor auf die audiovisuellen und textinformationsdienste im internet aus.
en fin, otros extremos, por importantes que sean, me parecen menos importantes -el problema de la aplicación, etc. - a la hora de trazar este relámpago de exposición.
diese öffentliche bekanntheit ist ein gut, das nicht verschenkt werden sollte.