Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
hoy, al constituirse una nueva sudafrica, debemos expresar nuestro más ardiente deseo de que la prudencia y la mesura prevalezcan contra toda clase de racismo y de espíritu revanchista.
generell möchte ich den herrn kommissar jedoch darauf aufmerksam machen, daß sich dieses parlament mehrfach und mit sehr großer mehrheit, nahezu einstimmig, zugunsten der minderheitensprachen ausgesprochen hat, vor und nach dem ver trag von maastricht, in der vorherigen und in der jetzigen legislaturperiode und heute, und artikel 126 des ver trags von maastricht erkennt seine zuständigkeit an.
justamente como ciudadana de la rfa considero mo ralmente intolerable y altamente peligroso desde el punto de vista político ocuparse de este tipo de ficciones, favorecer la mentalidad revanchista y permitir que flote la inseguridad existencial sobre el pueblo y el estado polaco.
das europäische parlament, natürlicher raum der großen politischen aussprachen unseres kontinents, bittet sie, mehr für polen zu tun. die schuldenzahlen, die bisher genannt worden sind, sind in der tat mit den unmittelbaren und mittelfristigen bedürfnissen der polnischen wirtschaft nicht vergleichbar.
Éste no es un alegato a favor de una justicia emotiva o incluso de una justicia revanchista, pero sí un alegato a favor de nuevos procedimientos internacionales en los que las responsabilidades de los accidentes o las violaciones de la ley puedan ser efectivamente constatadas en el lugar de los hechos.
damit soll auch nicht für eine emotionale justiz oder gar lynchjustiz plädiert werden, sondern es soll ein plädoyer für neue internationale verfahren sein, die eine effektive feststellung der verantwortlichkeiten bei unfällen oder gesetzesverstößen in dem land ermöglichen, in dem sie erfolgt sind.
por ultimo, refiriéndose a la "revancha de yalta", manifestó que "no se puede construir nada duradero con un enfoque revanchista".
der ge fundene kompromiss sieht vor, dass bis spätestens ende 2006 eine verbindliche sammelquote von vier kilogramm pro einwohner und jahr nachgewiesen werden muss.
por miedo a per der votos a manos de los republicanos de extrema de recha del en otro tiempo miembro de las ss, schönhuber, ambos han realizado con apresurada obediencia una profunda inclinación ante la ideología revanchista de éste, en lugar de dar una señal inequívoca de confesión de culpa y de paz mediante un viaje a polonia.
wir sind, herr präsident, imstande, dasselbe zu tun und die freiheit zu schützen ....
ante esta ocasión histórica de construir una europa unida en la diferencia, basada en sus regiones, tolerante y pacífica, una europa que ponga fin a todas las formas de racismo, una europa que abarque a todos los pueblos, del atlántico a la unión soviética, esta europa, señor presidente, es demasiado importante para que se le sacrifique a la lógica de los nostálgicos revanchistas del imperialismo de la guerra fría.
vielleicht kann es sich die irische präsidentschaft leisten, in den kommen den monaten auf diesem gebiet ehrgeiziger zu sein.