Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
nos satisfacen y los apoyamos.
zweiter punkt.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
5- satisfacen sus necesidades directas.
5- dabei die federführende rolle spielen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
países que satisfacen los criterios en 1991
wer erfüllt die kriterien 1991?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
¿cómo satisfacen las necesidades de formación?
wie können sie den weiterbildungsbedarf dekken?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(no disponible, los requisitos no se satisfacen)
(nicht verfügbar: voraussetzungen nicht erfüllt)
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
no se satisfacen las dependencias de los siguientes paquetes:
die folgenden pakete haben verletzte abhängigkeiten:
Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
garantizar que se satisfacen las necesidades de las víctimas indirectas
sicherstellen, dass die bedürfnisse indirekter opfer erfüllt werden.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
los ocho planes evaluados satisfacen la mayoría de los criterios.
die acht bewerteten pläne werden den meisten kriterien gerecht.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
las formaciones graníticas satisfacen, en general, estas condiciones.
granitformationen entsprechen im großen und ganzen diesen kriterien.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el 60 % considera que las fichas informativas satisfacen sus necesidades25.
60 % sahen ihre bedürfnisse durch die infoblätter gedeckt.25
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cada estado miembro deberá decidir cómo se satisfacen estas condiciones.
wie diese verpichtungen erfüllt werden, darüber entscheiden die mitgliedstaaten.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el convenio y el protocolo satisfacen en parte estas exigencias importantes.
das betrifft auch den anspruch auf demokratische kontrolle sowie die präjudizielle befugnis.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
además, existen ya mecanismos multilaterales que satisfacen esa preocupación de diversificación.
abschließend möchte ich kurz die ergebnisse der arbeiten des ausschusses zur einsetzung eines internationalen gerichtshofs für das ehemalige jugoslawien zur sprache bringen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
las reservas logísticas satisfacen la demanda de billetes en condiciones normales a fin de
unter normalen umständen decken die logistischen reserven den banknotenbedarf.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
esta iniciativa logra así prestar unos servicios que satisfacen las necesidades de los turistas.
diese initiative bietet erfolgreich dienstleistungen an, die den bedürfnissen der feriengäste entsprechen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
los funcionarios de la ue satisfacen un impuesto sobre la renta comunitario de carácter progresivo.
mit schreiben vom 15. juli 1996 hat die kommission den spanischen behörden mitgeteilt, daß eine kumulierung von fördermitteln zugunsten ein und desselben projekts aus einem der strukturfonds nicht genehmigungsfähig ist.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
considerar las diversas fuentes de financiación disponibles y analizar en qué medida satisfacen las necesidades detectadas
die verschiedenen verfügbaren finanzierungsquellen zu analysieren, um festzustellen, inwieweit sie dem ermittelten bedarf entsprechen;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
además de estos centros, se satisfacen las necesidades de otras entidades mediante acuerdos de cooperación concluidos
abgesehen von diesen zentren gibt es zur befriedigung der bedürfnisse anderer institutionen auch die möglichkeit, auf kooperationsverträge zurückzugreifen, die von den ent sprechenden institutionen mit dem iefp abgeschlossen wer den.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
3.1.1 europa se enfrenta a complejos retos sociales que los sistemas existentes no satisfacen.
3.1.1 europa ist mit komplexen gesellschaftlichen herausforderungen konfrontiert, die sich mit den bestehenden systemen nicht bewältigen lassen.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ahora bien, puedo decir que sobre determinados otros aspectos me satisfacen plenamente las negociaciones con la comisión.
zum rauschgift möchte ich in aller deutlichkeit sagen, daß der rat auf diesem gebiet nichts nennenswertes unternommen hat, weil ihm kein vorschlag der kommission vorlag.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: