Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
en particu con transgresiones por ambos lados.
kontrolle erhält.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
debido a estas transgresiones he extraído dos conclusiones.
schulz (pse). - herr präsident, verehrte kolleginnen und kollegen!
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
¿qué medidas va a adoptar para evitar esas transgresiones ?
ich komme damit in eine peinliche situation.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en muchos otros casos dichas transgresiones no pueden verse.
gleichzeitig muß sie jedoch feststellen, daß sie leider nicht befugt ist, in dem zur frage ste henden fall offizielle schritte zu unternehmen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
todas las transgresiones humanas son un resultado de la falta de amor.
alle menschlichen verfehlungen sind das ergebnis eines mangels an liebe.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el hombre iracundo suscita contiendas, y el furioso comete muchas transgresiones
ein zorniger mann richtet hader an, und ein grimmiger tut viel sünde.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quien fue entregado por causa de nuestras transgresiones y resucitado para nuestra justificación
welcher ist um unsrer sünden willen dahingegeben und um unsrer gerechtigkeit willen auferweckt.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
continuamente se producen transgresiones de esta prohibición, transgresiones que se califican regularmente de escándalos.
sowohl die Änderungsanträge als auch der gesamte bericht wurden einstimmig angenommen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
si se producen transgresiones de esta directiva, incluso estamos obligados a impedir tales transgresiones.
ich kann ihnen jedoch jetzt schon sagen, daß die kommission hinsichtlich der bewilligung von staatlichen mitteln in dieser branche sehr rigoros vorgehen wird.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hice con ellos de acuerdo con su impureza y sus transgresiones, y escondí de ellos mi rostro.
ich habe ihnen getan, wie ihre sünde und Übertretung verdient haben, und also mein angesicht vor ihnen verborgen.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
por cuanto mira y se aparta de todas las transgresiones que cometió, ciertamente vivirá; no morirá
denn weil er sieht und bekehrt sich von aller bosheit, die er getan hat, so soll er leben und nicht sterben.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el tribunal admite que tales transgresiones pueden consistir incluso en excluirlas totalmente de la competencia de otros operadores económicos.
diese tätigkeit beruht nämlich auf dem grundsatz der nationalen solidarität und wird ohne erwerbszweck ausgeübt.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en el caso de las regiones, tal derecho de recurso les ayudaría a defender sus competencias legislativas frente a transgresiones ilegítimas.
für die regionen würde das klagerecht zur wahrung ihrer gesetzgebungsbefugnisse gegen rechtswidrige eingriffe beitragen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en tendemos que todas estas desmovilizaciones son nece sarias para poner fin a la larga serie de transgresiones de los derechos humanos y situaciones de violencia,
dies alles, wofür wir stets ein getreten sind, ist derzeit in höchstem maße gefährdet, weswegen unsere frage an die im rahmen der politischen zusammenarbeit zusammentretenden außenminister lautet: welche initiativen haben sie ergriffen oder beabsichtigen sie zu ergreifen, damit diese vereinbarungen eingehalten werden, und über welche verläßlichen informationen über verstöße gegen diese vereinbarungen verfügen sie?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
creo que no cabe otra alternativa, ante estas transgresiones, que la denuncia ante la administración de control y la apelación ante los tribunales de justicia.
wenn wir ja pan, taiwan und jene länder betrachten, die aufgeholt haben, dann haben sie es mittels sozialer opfer, mit niedriglöhnen und langen arbeitszeiten geschafft.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
prevista en el artículo 3, la comisión suspenderá estas transgresiones y podrá, para ello, en las condiciones previstas en la sección ii:
ist, nicht nachkommen, kann die kommission zur beendigung dieser nichtbeachtung nach den in abschnitt ii niedergelegten verfahren
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
segundo : las conclusiones del diálogo no quedarán sólo en consultas y palabrería, sino que serán vinculantes y se contemplarán incluso sanciones cuando se produzcan transgresiones.
zweitens: die ergebnisse des dialogs sollen nicht ein fach einen beratenden/philosophischen charakter haben, sondern müssen bindend sein und sollen, für den fall, daß sie verletzt werden, sogar strafen vorsehen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
porque nuestras transgresiones se han multiplicado delante de ti, y nuestro pecado ha testificado contra nosotros. porque con nosotros permanecen nuestras transgresiones; reconocemos nuestras iniquidades
denn unsere Übertretungen vor dir sind zu viel, und unsre sünden antworten wider uns. denn unsre Übertretungen sind bei uns und wir fühlen unsere sünden:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
echad de vosotros todas vuestras transgresiones que habéis cometido, y adquirid un corazón nuevo y un espíritu nuevo. ¿por qué habréis de morir, oh casa de israel
werfet von euch alle eure Übertretung, damit ihr übertreten habt, und machet euch ein neues herz und einen neuen geist. denn warum willst du sterben, du haus israel?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: