Sie suchten nach: abastecían (Spanisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

English

Info

Spanish

abastecían

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Englisch

Info

Spanisch

monte formaba parte de los productores que abastecían el mercado en 1977.

Englisch

the court of first instance was entitled to consider that monte did not dispute the fact that it had taken part in the meetings in question, without thereby distorting monte's statements.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

las mismas se abastecían a distancia y sin necesidad de ir a la fuente.

Englisch

they were supplied at great distance, without needing to return to the source.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

hüls formaba parte de los productores de polipropileno que abastecían el mercado en 1977.

Englisch

the court of first instance was not obliged to order that the oral procedure be reopened on the ground of an alleged duty to raise of its own motion issues concerning the regularity of the procedure by which the polypropylene decision was adopted.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

los baños se abastecían de agua a través de una noria y de un pequeño acueducto.

Englisch

the baths were provided with water by a waterwheel and a small aqueduct.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

las 214 redes que distribuían agua insalubre abastecían al 1% de la población de la provincia.

Englisch

the 214 unsafe water supplies served approximately 1 percent of the provincial population.

Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

400 millas de tubería abastecían a la roma del siglo primero con 900 millones de litros de agua por día.

Englisch

400 miles of piping supplied 1st century rome with 900 million litres of water per day.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

hoechst formaba parte de los productores de polipropileno que abastecían el mercado en 1977 y era uno de los cuatro grandes.

Englisch

it follows that, contrary to hoechst's submissions, community law does not accept an intermediate situation between a finding that an act is non existent and its annulment.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

además, 11 minirredes (por un total de 13 mw) abastecían a otras capitales de condado.

Englisch

in addition, 11 mini-grids (13 mw total) supplied other county capitals.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

de ahí su tradición como villa de suelos muy fértiles y en los que se construyeron complejas redes fluviales que abastecían de agua todo el entorno.

Englisch

it possesses very fertile soils and a series of fluvial networks, which provide water and irrigation for the whole area.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

a este respecto cabe destacar que todos los productores comunitarios abastecían mercados en los que se habían fijado objetivos obligatorios en materia de mezclas.

Englisch

in this regard it is noted that all of the community producers were supplying markets where mandatory blending targets exist.

Letzte Aktualisierung: 2018-03-04
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Spanisch

en la región desde principios de los años ochenta ya había guerrilleros que circulaban tranquilamente y que se abastecían gracias a la colaboración de los habitantes de la región.

Englisch

lincoln is said to have stated: “you can deceive some of the people all of the time and all of the people some of the time, but you can’t deceive all the people all of the time.”

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

al percatarse que los rescatista no se abastecían para sacar del agua a los bañistas, los que se encontraban en el lugar armaron una cadena humana espontáneamente para poder ayudar.

Englisch

when they noticed the rescuers weren't able to take the swimmers from the water, the people who were there spontaneously set up a human chain and so they could help.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

vemos y sabemos que las autoridades de minsk han negado la entrada en el país a las organizaciones no gubernamentales que abastecían regularmente de medicamentos a los niños bielorrusos afectados si no aceptaban confiarles la entrega de esos medicamentos.

Englisch

what is happening, so we learn, is that the authorities in minsk have refused to allow the non-governmental organizations that were providing regular supplies of medicines for belarus's child victims of radiation to enter the country unless they agree to allow the authorities to be responsible for delivering those medicines.

Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Spanisch

25. los debates giraron en torno a la importancia creciente de la rama de producción de piezas para automóviles de la india, cuyas empresas abastecían cada vez más a los principales mercados extranjeros.

Englisch

h.e. mr. james droushiotis, ambassador, permanent representative, geneva

Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

cabral indicó que hasta julio del año 2009 existían alrededor de 300 estaciones que abastecían de glp a todo el país y más de 70 estaciones que vendían gnv en lima y callao, y en los últimos meses estas cifras se han incrementado considerablemente.

Englisch

cabral said that until july 2009 there were about 300 stations supplying lpg throughout the country and more than 70 stations selling ngv in lima and callao, and in recent months these numbers have increased considerably.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

29. en ambas orillas del río, los civiles han sido afectados por una grave escasez de agua, dado que las dos principales estaciones de bombeo de agua que abastecían a la ciudad han sido blanco de ataques militares desde 1992.

Englisch

on both sides of the river civilians have been affected by a drastic water shortage, as the two main pumping stations supplying the city have been the objects of military attack since 1992.

Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

dos depósitos de agua de gran tamaño, que abastecían a decenas de poblaciones, resultaron totalmente destruidos, además de 20 almacenes, 3 de ellos destruidos por completo, 6 parcialmente y 11 gravemente dañados.

Englisch

two large water reservoirs serving scores of villages were also damaged, as were 20 other reservoirs. of these, 3 were entirely destroyed, 6 were partially destroyed and 11 suffered major damage.

Letzte Aktualisierung: 2016-11-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

inicialmente, tres fuentes abastecían ajaccio con agua potable: la planta del salario, que trataba el agua de la presa de ocana en el prunelli, las perforaciones en la capa del prunelli y el pozo de baleone en la capa aluvial del gravona.

Englisch

ajaccio's drinking water initially came from three sources: the salario plant, treating water from the ocana reservoir on the river prunelli; boreholes down to the prunelli aquifer; and the baleone well drawing alluvial groundwater from the gravona aquifer.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

241. en 2007, en las actividades de supervisión se incluyeron 974 zonas de suministro que abastecían de agua a 1.844.874 personas, es decir, aproximadamente el 91% de la población eslovena.

Englisch

241. in 2007, supervision included 974 supply areas that supplied water to 1,844,874, or about 91 per cent, slovenian inhabitants.

Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,773,059,361 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK