Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
esos refugiados siguieron afluyendo a nepal durante varios años.
the influx of these refugees into nepal continued for some more years.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mistress aouida había palidecido, afluyendo toda su sangre al corazón.
aouda turned pale, and her blood ran cold.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
los desplazados internos siguen afluyendo a masingbi a una tasa estimada de 50 a 100 personas por día.
internally displaced persons continue to flow into masingbi at a rate estimated at between 50 and 100 persons a day.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de lo contrario, las inversiones seguirán afluyendo solamente hacia los países que menos las necesitan.
otherwise, investment will continue to flow only to those countries which least need it.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
se llevan registrados 460.000 provenientes de somalia, sudán y etiopía y siguen afluyendo aún más personas.
— doc. b3-1049/92 by mr oostlander and others, on behalf of the group of the european people's party, on the humanitarian aid to the areas of conflict in the former yugoslavia.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el aumento demográfico natural ya es la principal fuente de crecimiento en los países y las personas procedentes de zonas rurales seguirán afluyendo a las ciudades en busca de oportunidades mejores.
natural increase is already the main source of growth, and rural people will continue to flock to cities in search of better opportunities.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
no obstante, a pesar de las limitaciones siguieron afluyendo los inmigrantes legales, especialmente al amparo de la normativa sobre reagrupación familiar, y los ilegales.
nonetheless, immigration continued, both legal (reuniting of families) and illegal.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
además, a nuestros mercados están afluyendo nuevas importaciones procedentes de los países de la europa oriental, y en tercer lugar, estamos padeciendo una crisis estructural.
no alternatives are given. and this is resulting in a situation of uncertainty.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
desde el inicio la guerra sucia al estilo nicaragüense contra la república Árabe siria, el 18 de julio de 2012, combatientes provenientes del levante y de todo el mundo musulmán han estado afluyendo a ese país.
since 18 july 2012, the beginning of the nicaraguan-model war on syria, fighters have flocked to the levant from the entire muslim world.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aunque en los últimos años indonesia ha reducido notablemente su programa oficial de transmigración, los migrantes indonesios han seguido afluyendo al territorio y han recibido apoyo indirecto del gobierno en forma de asistencia para el desarrollo o de contratos con las fuerzas armadas o la administración local.
although in recent years indonesia has significantly reduced its official transmigration programme, indonesian migrants have continued to flow into the territory and have received indirect government support, in the form of development assistance or contracts with the armed forces or local government.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
su arsenal sigue creciendo y es cada vez más sofisticado, lo que es consecuencia directa de las transferencias conjuntas y coordinadas de armas desde el irán y siria, que continúan afluyendo sin trabas a través de la frontera sirio-libanesa.
its arsenal continues to grow larger and more sophisticated. this is a direct result of joint and coordinated transfers of arms from iran and syria, which continue to flow unimpeded across the syrian-lebanese border.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el aumento de la actividad femenina se ha convertido ya en un hecho consumado, duradero y masivo: en toda europa, y pese a la crisis del empleo, las mujeres siguen afluyendo por millones al mercado laboral.
the increase in the economic activity of women is now an irreversible, lasting, widespread reality. throughout europe women are continuing to enter the labour market by the millions, despite the employment crisis.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(92) por lo que respecta al consumo comunitario, dado el nivel de los derechos propuestos, las importaciones procedentes de los países afectados podrán seguir afluyendo al mercado comunitario, aunque a precios no objeto de dumping.
(92) as concerns community consumption, given the level of the duties proposed, imports from the countries concerned will continue to be able to enter the community market albeit at non-dumped prices.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: