Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
este niño ha bosquejado el interior del piano.
this boy has sketched the interior of the piano.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
determinadas delegaciones manifestaron su apoyo al principio bosquejado en el párrafo.
96. a number of delegations expressed their support for the principle outlined in the paragraph.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el sentido es lo articulado en la interpretación y lo bosquejado como articulable en el comprender.
and in a stock market crisis, investors may have the impression that everything is crashing.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
algunas delegaciones formularon declaraciones en apoyo del enfoque bosquejado en la declaración del presidente.
15. a number of delegations made statements in support of the approach outlined in the chairman's statement.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es interesante mencionar el perfil del mismo vivaldi que está bosquejado con el mango del violín.
it is interesting to mention that the upper portion of the violin neck sketches a profile of the same vivaldi.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
señorías, me detengo aquí, pues el presidente fischer ha bosquejado un panorama que subscribo enteramente.
ladies and gentlemen, i will stop there because i fully agree with the picture mr fischer has painted.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
en 1800, dejó parís y colaboró en el bosquejado de las lecciones de la anatomía comparadas de georges cuvier.
in 1800, he left for paris and collaborated in the drafting of the comparative anatomy lessons of georges cuvier.
Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
11. a medida que en el foro se debatan los temas en el marco bosquejado anteriormente, se procurará:
11. by debating the issues within the framework outlined above, the forum will seek to:
Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la comisaria reding ha bosquejado también la forma que podría adoptar un nuevo modelo de gobernanza de internet posterior al 30 de septiembre.
eu commissioner reding also outlined how a new model of internet governance could be shaped after 30 september.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en el pasado, el canadá ha bosquejado en este órgano un enfoque triple a la primera cuestión de la acumulación excesiva de armamentos.
in the past, in this body, canada has outlined a three—step approach to the first question of excessive build—ups.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en fin, las consideraciones que anteceden adquieren un re lieve muy especial cuando se sitúan en el contexto sociohistórico y socioeconómico que hemos bosquejado previamente.
finally, the above points take on particular significance when we see them within their socio-historical and socio-economic context.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nuestro enfoque de los problemas mundiales del desarme y la seguridad internacional quedó bosquejado en el cuadragésimo octavo período de sesiones de la asamblea general de las naciones unidas.
our approach to the global problems of disarmament and international security was outlined at the forty-eighth session of the united nations general assembly.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
estas políticas son contrarias a la estricta política de inmigración que han bosquejado hoy las instituciones europeas, entre otras cosas porque hablamos de ser más estrictos con el principio de asilo.
these policies run counter to the strict immigration policy being sketched out today by the european institutions, not least since we are talking about tightening up the asylum principle.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
hasta el momento, hemos bosquejado problemas específicos con relación a la consistencia y la credibilidad, o confiabilidad y validez, en su relación con la recolección de datos.
so far, we have outlined specific issues relating to the consistency and credibility, or reliability and validity, as they relate to data collection.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el análisis del marco regulador de la 3g bosquejado en el capítulo precedente evidencia la necesidad de tener presentes varias cuestiones si se quiere preservar un entorno dotado de la necesaria flexibilidad, pero previsible:
the analysis of the 3g regulatory environment outlined in the previous chapter shows that several issues need to be considered if a predictable environment, though with the necessary flexibility, is to be preserved:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en este sentido, en diciembre de 1993, el ministro de relaciones exteriores de alemania, sr. kinkel, ya había bosquejado en una iniciativa de diez puntos algunas de las tareas futuras.
in this sense, in december 1993, german foreign minister kinkel had already, in a 10-point initiative, outlined some of the tasks ahead.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sólo por este camino el parlamento europeo podrá realizar su tarea de custodio independiente de un banco independiente, bosquejado en el ejemplar informe pionero, tan bien elaborado y acabado por nuestra compañera, la sra.christa randzioplath.
only in this way will the european parliament perform its task of independent custodian of the independent bank as set out in the exemplary and pioneering report so finely chased and chiselled by my colleague mrs christa randzio-plath.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
11. las medidas bosquejadas anteriormente no garantizarán por sí mismas la aplicación pronta y general del scn de 1993.
11. the steps outlined above will not by themselves ensure the rapid and comprehensive implementation of the 1993 sna.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: