Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
según varios testimonios históricos, en este castillo se guardó durante mucho tiempo la espada tizona del cid campeador.
according to a number of testimonies, the 'tizona' sword belonging to el cid was kept in the castle for many years.
una vida "de película", similar a otras figuras históricas como el cid campeador o geraldo sen pavor.
a life " of movie ", similar to other historical figures like the leader warrior or geraldo sen fear.
en el centro del crucero se encuentra la tumba del cid campeador y su esposa doña jimena, cuyos restos fueron trasladados a este lugar el año 1921.
in the centre of the crossing the tomb of the cid campeador and of his wife doña jimena can be found. their remains were brought here in 1921.
la tizona o tizón es una de las espadas (junto a la colada) que la tradición o la literatura atribuye al cid campeador.
==legendary sword==the tizona, or tizón, is one of the swords (together with la colada) attributed to el cid in spanish literature.
entre todos los personajes históricos que protagonizaron nuestra edad media, sólo uno alcanzó la fama y reputación europea; ese héroe es rodrigo díaz de vivar, el llamado cid campeador.
among all our historical figures from the middle ages only one was to achieve european fame and reputation. that was rodrigo diaz de vivar, a hero, also known by the name of cid campeador.
cuando se refiere a los innumerables actos racistas y xenofóbicos ocurridos en españa, ¿no se referirá acaso a la reconquista de 1492, cuando el cid campeador pone fin a 700 años de ocupación religiosa foránea.
a peaceful public meeting which i was addressing on behalf of the anti-apartheid movement in my constituency was attacked by rightwing thugs. they chanted abuse, made threats against myself, unfurled the swastika style flag of
por el fsln habló tomás borge, quien comparó al papa con el cid campeador y lo invocó afirmando que en el fsln “hemos heredado tu pensamiento y concepciones de la vida y las asumimos”.
speaking for his party, tomás borge said, “we in the fsln have inherited and appropriated [the pope’s] thinking and conceptions of life.”
fue el abuelo paterno de jimena díaz, esposa del cid, de quien fue asimismo tío, al ser hermano de diego flaínez, padre del campeador; y ascendiente directo del importante linaje medieval de los osorio.
he was the paternal grandfather of jimena díaz, the uncle of her husband, rodrigo díaz de vivar "el cid", and the direct ancestor of the important medieval lineage of the osorios.
cuenta, pues, la historia, que sancho no durmió aquella siesta, sino que, por cumplir su palabra, vino en comiendo a ver a la duquesa; la cual, con el gusto que tenía de oírle, le hizo sentar junto a sí en una silla baja, aunque sancho, de puro bien criado, no quería sentarse; pero la duquesa le dijo que se sentase como gobernador y hablase como escudero, puesto que por entrambas cosas merecía el mismo escaño del cid ruy díaz campeador.
the history records that sancho did not sleep that afternoon, but in order to keep his word came, before he had well done dinner, to visit the duchess, who, finding enjoyment in listening to him, made him sit down beside her on a low seat, though sancho, out of pure good breeding, wanted not to sit down; the duchess, however, told him he was to sit down as governor and talk as squire, as in both respects he was worthy of even the chair of the cid ruy diaz the campeador.