Sie suchten nach: chi no poja no foja (Spanisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

English

Info

Spanish

chi no poja no foja

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Englisch

Info

Spanisch

qui no poja no foja

Englisch

who does not poja do not foja

Letzte Aktualisierung: 2023-02-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

las polaridades del tai-chi no son mutuamente exclusivas.

Englisch

the polarities of the tai-chi are not mutually exclusive.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

baba dijo, "chi, no te has escobillado los dientes aún.

Englisch

baba said, “chi, you have not brushed your teeth yet.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

; peligrosamente seductores como aion; y atractivos como chi no byakko, tachibana no tomomasa en harukanaru toki no naka de hachiyō shō.

Englisch

"; the dangerously seductive aion; and sexy chi no byakko, tachibana no tomomasa in "harukanaru toki no naka de hachiyō shō".

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

debido al apartheid, tzu chi no pudo llegar a la población negra del país hasta después de 1994.

Englisch

because of apartheid, tzu chi was able reach black populations of the country only after 1994.

Letzte Aktualisierung: 2016-11-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

hay un montón de expresiones graciosas en japones, como por ejemplo "chi no kayotta".

Englisch

there are plenty of funny expression in japanese, like for example "chi no kayotta".

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

así y todo quieres recibir la copa. (risas) ¡chi! no te da vergüenza no saber por qué razón tienes que recibir esta copa?

Englisch

“but, still, you want to receive the cup. (laughter) chi! are you not shameful that you do not know for what reason you have to receive the cup?”

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

" (con group tac) (1993)* "mahōjin guru guru (con nippon animation) (1994)* "street fighter ii v" (con group tac) (1995)* "ping-pong club" (con grouper productions) (1995)* "kodomo no omocha" (con studio gallop) (1996)* "hatsumei boy kanipan" (con studio comet) (1998)* "you're under arrest" segunda temporada (con studio deen) (2001)* "a little snow fairy sugar" (con j.c.staff) (2001)* "mouse" (con studio deen) (2003)* "happy seven" (animado en nombre de trinet entertainment) (2005)* "yoshinaga-san chi no gargoyle" (animado a favor de trinet entertainment ) (2006)* "tsuyokiss" (animado en colaboración con trinet entertainment) (2006)* "009-1" (con ishimori entertainment como equipo de edición) (2006)* "reborn!

Englisch

" (with group tac) (1993)*"mahōjin guru guru" (with nippon animation) (1994)*"street fighter ii v" (with group tac) (1995)*"ping-pong club" (with grouper productions) (1995)*"kodomo no omocha" (with studio gallop) (1996)*"hatsumei boy kanipan" (with studio comet) (1998)*"you're under arrest" second season (with studio deen) (2001)*"a little snow fairy sugar" (with j.c.staff) (2001)*"mouse" (with studio deen) (2003)*"happy seven" (animated on behalf of trinet entertainment) (2005)*"yoshinaga-san chi no gargoyle" (animated on behalf of trinet entertainment) (2006)*"tsuyokiss" (animated on behalf of trinet entertainment) (2006)*"009-1" (with ishimori entertainment as edit team) (2006)*"reborn!

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,777,742,134 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK