Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
denición de pyme
n.b.: it was possible to give several replies
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
denición del concepto
dening the concept
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
denición de las políticas
policy settings
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
denición de las zonas de pesca
dening fisheries areas
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
denición y campo que cubre el glosario
definition and scope of this glossary
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
una denición clara de los valores, principios y objetivos de unión
a clear d e « n i t i on of the union ' s v a l u e s , p r in c i p l e s and o b j e c t i v e s
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mi denición de este concepto incluye la sabiduría tradicional de las gentes del campo.
my definition of this includes the traditional knowledge that local rural people bring with them.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- la denición de un procedimiento de acceso rápido a los créditos de la unión.
- laying down of a procedure for rapid access to appropriations in the union budget.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en cambio, la denición de los precios, ayudas y limitaciones cuantitativas, así como la distribución
however, the setting of prices, levies, aid and quantitative limitations and the allocation of «shingquotasaretobedealtwith by means of non-legislative acts (european regulations or decisions) adopted by the council.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el tamaño total del presupuesto del eje 4 también inuirá en el proceso de denición de la subvencionabilidad.
the overall size of the axis 4 budget will also inuence the process of dening eligibility.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es fundamental que la denición de los temas y las prioridades resulte clara y transparente a todos los interesados.
this can be very demanding and time-consuming.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en la práctica, la denición de las zonas de pesca es muchas veces una de las cuestiones más reñidas del eje 4.
in practice, the denition of fisheries areas is often one of the most hotly contested issues in axis 4.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
al elegir a sus eurodiputados cada cinco años, los ciudadanos participan en la denición de los textos legislativos que les afectan directamente.
so when, every five years, european citizens elect their representatives to the european parliament they are participating in the process of creating laws that concern them directly.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
denición del comisario de derechos humanos del consejo de europa "issue paper sobre identidad de género".
denition from the council of europe’s commissioner for human rights’ “issue paper on gender identity”.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
ejerce las competencias del ministro relativas a la tutela y denición de los proyectos pedagógicos de las instituciones de educación y formación superior adscritas a otros ministerios.
this directorate exercises the responsibilities of the minister for supervising and devising the educational plans of higher education and training institutions attached to other ministries.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
5 la nueva denición de pyme figura en la recomendación de la comisión 2003/361/ce de 6 de mayo de 2003 (do l
5 the new denition of smes is laid down in commission recommendation 2003/361/ec of 6 may 2003 (oj l 124,
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
derecho penal material: se enumeran en la constitución unas normas mínimas para la denición de algunos delitos graves y con dimensión transfronteriza, y de sus sanciones.
the constitution even provides that the council may, acting unanimously, identify other aspects of criminal procedure and other areas of crime to which the ordinary legislative procedure may apply.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el parlamento también ha participado en la denición de normas para hacer más fáciles y menos costosos los pagos transfronterizos, y ha aumentado hasta 100 000 euros la garantía de los depósitos bancarios en caso de quiebra de un banco.
parliament was also involved in dening the rules to make crossborder payments simpler and cheaper, and increased to eur 100 000 the bank deposit guarantee in the event of the bankruptcy of a bank.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
1979: el parlamento europeo crea una comisión parlamentaria encargada de velar por la denición, la promoción y la defensa de los derechos de la mujer tanto en la unión como en terceros países.
the european parliament called for application of the agreements, including the release of political prisoners.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a este respecto, los autores de la síntesis consideraban que una mejor planicación de las evaluaciones previas podría servir para reforzar el papel de las evaluaciones en la denición de los sistemas de s & e apropiados.
in this respect, the synthesis evaluators saw a better planning of the ex ante evaluations as a possible means for increasing the role of the evaluations in the definition of appropriate m & e systems.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung