Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
estaría bien que la examináramos.
i think it would be good for us to discuss this.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
me gustaría que lo examináramos nuevamente.
i really do think we should take another good look at the situation.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pero quisiera proponer que examináramos la situación.
might i suggest we look into it.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
si nos examináramos a nosotros mismos, no se nos juzgaría;
but if we judged ourselves, we would not come under judgment.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
si nos examináramos a nosotros mismos, no se nos juzgaría; 32
32 when we are judged by the lord, we are being disciplined so that we will not be condemned with the world.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
me gustaría que examináramos estos agujeros antes de que ocurra otro desastre.
i should like us to look at these holes before another disaster occurs.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
si lo examináramos, ¡de seguro entenderán que se debe a la inconsciencia!
if we examine this, you will certainly understand.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
examináramos el documento completo del congreso español, aprobado el 27 de junio de 1989.
mr president, i consider our priorities to be as follows : firstly, the loopholes in spanish legislation, in particular mortgage laws, must be closed.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quizá sería bueno que primero examináramos con rigor el destino de los fondos de la unión europea.
we are constantly discussing great plans and road maps.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
empresarial no estaría, sencillamente, preparada durante varios años para que examináramos la posibilidad de for mar parte de la Úem.
i hope we can work together to strengthen europe and eu ropean industry. much can be achieved at member state level where national characteristics may prescribe differ ent solutions and much must be done by industry which has prime responsibility for its own competitiveness.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
decidí que examináramos nuestros problemas paulatinamente, y hemos rebasado tres obstáculos en el camino, si es que podemos describirlos como tal.
i decided to handle our problems incrementally, and we have overcome three obstacles in our way, if one can describe them that way.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
manteniéndonos en el ámbito de la seguridad interior, rusia nos había pedido que examináramos un nuevo esquema de derogación del visado para visitas cortas.
with regard to the common external security space, we are preparing a draft joint statement setting the criteria, principles and objectives of collaboration in the field of crisis management, which should cover the use of both military resources and civilian resources.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a este respecto, sería útil que examináramos la manera en que pueden aprovecharse con más eficacia los limitados recursos que aportan los distintos donantes para lograr resultados concretos.
in that respect, it would be useful for us to consider how the limited resources from various donors can be effectively utilized to attain concrete results.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en las presentaciones se subrayó la urgente necesidad de que examináramos el modo en que preparábamos a nuestras jóvenes para que asumieran funciones de liderazgo y los tipos de mensaje que transmitíamos por conducto de nuestros propios órganos políticos.
presentations highlighted the urgent need for us to examine the way we are preparing our young girls for leadership roles and the kinds of messages that we are transmitting through our own political bodies.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
como recordarán los miembros, en la cumbre mundial 2005 nuestros dirigentes nos pidieron que examináramos los mandatos que tuvieran más de cinco años a fin de mejorar y actualizar el programa de trabajo de las naciones unidas.
as members may recall, at the 2005 world summit, our leaders asked us to review all mandates older than five years in order to strengthen and update the programme of work of the united nations.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
asimismo, tal vez sería prudente que examináramos la posibilidad de establecer un mecanismo para mitigar el carácter imprevisible y los efectos negativos de la mundialización y para velar por que todos los países puedan gozar en forma equitativa de las oportunidades que ofrece.
it may also be the dictate of prudence that we all consider establishing a mechanism to mitigate the unpredictability and dire effects of globalization and to ensure that the opportunities it offers are equitably available to all countries.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
también nos pidió que examináramos qué parte de la plegaria de la bodichita nos resulta más significativa: ¿convertirse en un buda o ser de beneficio a todos los seres sintientes?
he also asked us to examine which part of the bodhicitta prayer is more meaningful to us: becoming a buddha or benefiting all sentient beings?
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en cuarto lugar, en la comisión de agricultura siguiente, la comisión negó primero que hubiera propuestas modificadas y manifestó el deseo de que examináramos propuestas que han quedado ahora claramente anticuadas. como ponente, me niego a aceptarlo.
to sum up, we think that the new proposals by the commission will help to control expenditure in this important sector of the community agricultural policy and that they will also simplify the procedure for premiums and have the effect of ironing out the differ ences currently prevailing in the various markets that exist at present in the cattle sector.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el llamamiento unánime que hicieron nuestros dirigentes para que examináramos y fortaleciéramos la estructura de las naciones unidas, un lugar de encuentro indispensable para toda la humanidad, nació ante la preocupación de que la ineficacia del unilateralismo para solucionar esos problemas sólo puede exacerbar las amenazas a la paz, la seguridad y la estabilidad internacionales.
the unanimous appeal launched by our leaders to revisit and strengthen the architecture of the united nations, an indispensable meeting place for all humankind, arose from the concern that the ineffectiveness of multilateralism in addressing those problems can only exacerbate the threat to peace, security and international stability.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
y si examino estos resultados, sumados a la política de tolerancia que consiste en una gran disponibilidad de drogas blandas, incluso para los niños, le digo: ¿no convendría que, antes de elogiar demasiado el ejemplo político neerlandés, examináramos conjuntamente, sobre la base de este programa de acción, cuáles son los mejores resultados: la posición heroica de los países bajos -la tolerancia-, o simplemente el enfoque represivo que se sigue en diversos estados miembros?
when i look at these results and think of the tolerant approach which allows soft drugs to be widely available, even for young children, i feel that instead of simply glorifying the policy that the netherlands is pursuing, we should use this action programme as an opportunity to think long and hard about which is best: the tolerance which is practised in the netherlands, or the repressive approach adopted by a number of other member states.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität: