Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
estoy esperando tus fotos
i'm waiting for the car photos
Letzte Aktualisierung: 2022-04-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
me quede esperando tu regreso
i was waiting for your return
Letzte Aktualisierung: 2021-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
y me quedo esperando.
and wait.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
me quedé esperando mucho rato.
i was waiting for a long time.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
me quedo esperando que la comisión entregue pronto una nueva propuesta que permita corregir este aspecto tan importante.
i shall wait for the commission to submit a new proposal in which this important detail can be corrected.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
terminó su explicación, y me quedé esperando la enorme propuesta de 300 libras de papel y él dijo: "eso es lo que quiero que haga".
he finishes explaining that, and i'm waiting for the big 300 pound paper proposal, and he said, "that's what i want from you."
Letzte Aktualisierung: 2015-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
a un futuro. luego vi hacia atrás y, por supuesto, allí note que era en algún lugar del sur de miami beach, porque uno ve todos los hoteles. yo me dije bien, así es que aquí estoy. ¿qué irá a suceder ahora? y para ver si por alguna razón no pasaba nada, solamente me quedé esperando.
then i looked back, and of course, then i noticed i was there in south miami beach, because you see all the hotels. i said, ‘ok, so here i am, what’s going to happen now?’ and to see if for some reason nothing would happen, i was just waiting.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: