Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
no obstante haber sido requerido
despite being requested
Letzte Aktualisierung: 2012-07-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
haber sido
have been either:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
no obstante, las economías podrían haber sido más elevadas.
the savings, however, could have been even more significant.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
podría haber sido
might have been
Letzte Aktualisierung: 2012-05-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
no participó en la audiencia pública, no obstante haber sido convocado al efecto
did not attend the public hearing despite being summoned
Letzte Aktualisierung: 2013-03-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
no obstante, algunos opinaron que el documento final debería haber sido más ambicioso.
some, however, felt that the outcome document should have been more ambitious.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
no obstante, la respuesta a esa iniciativa del gobierno también parece haber sido limitada.
it seems, however, that the response to this government initiative remains limited.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
no obstante, para nuestro gran pesar, parece haber sido empujada al final del programa internacional.
however, to our utter dismay, it appears to have been pushed to the back burner of the international agenda.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
queremos recordar, no obstante, que la ayuda tendría que haber sido mayor, como nosotros propusimos.
we would remind you, however, that more should have been done, as we proposed.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
no obstante, aún no ha entrado en vigor por haber sido ratificado hasta hoy tan solo por 21 países.
however, it is still not in force as only 21 parties had it ratified at this stage.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
no obstante, su señoría ha planteado una idea específica, que sin duda podría haber sido tenida en cuenta.
nonetheless the honourable gentleman has put forward a specific idea which could no doubt have been considered.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
no obstante, el tema, aplazado por dos veces, debería haber sido estudiado antes por la junta ejecutiva.
however, the item, postponed twice, should have been considered earlier by the executive board.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
las religiones, no obstante haber sido la causa de guerras sangrientas, han conservado la identidad de varios pueblos.
although religions have been the cause of the bloodiest wars, they have also safeguarded the identity of several peoples.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
no obstante, también podría haber sido de corintio, y sus acompañantes podrían ser miembros de su familia y no negociantes.
however, she might have been from corinth, and her people might have been family members rather than business associates.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en italia, no obstante, la participación sindical parece haber sido más activa en cuanto al proceso de emergencia de los programas.
a number of years of hindsight will undoubtedly be necessary to assess whether these new practices are reproduced and perpetuated.
si no quiere o no puede nombrar defensor, después de haber sido requerido para hacerlo, el juez le designará un defensor de oficio.
if he does not wish to or cannot name any counsel after having been requested to do so, the judge shall appoint one.
no obstante haberse especializado en artes marciales, tener experiencia militar y haber sido guardaespaldas de diputados, fue degollado mientras veía televisión.
despite having been trained in martial arts, possessing military experience, and being a former bodyguard for congressmen, his throat was slit while watching television.
no obstante, estos problemas no parecen haber sido resultado de motivaciones partidarias, ni haber obrado a favor de ningún partido en particular.
but these problems do not appear to have been the result of partisan motivation or to have worked to the advantage of any particular party.
la enérgica medida parece, no obstante, haber sido efímera, ya que las viviendas parcialmente construidas de la zona se están completando pese a la prohibición.
the crackdown appears to have been short-lived however as partially built properties in the area were still being completed in spite of the ban.