Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
nunca lo pedi
i never ask for it
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nunca lo es.
it is never rough if it is really spiritual."
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
– nunca lo será.
never will be.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
¡nunca lo diré!
i will never tell!
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nunca lo siento
mmmmmmm not that i never aria sorry
Letzte Aktualisierung: 2021-12-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
nunca lo sabremos.
we will never know.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz:
nunca lo creerán."
and i asked jesus, “please let everyone see this. they’ll never believe it.”
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
¡nunca lo crean!
never believe that!
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
nunca lo habia oido
i've never heard it before
Letzte Aktualisierung: 2005-05-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
nunca lo había oído.
never heard of it.
Letzte Aktualisierung: 2015-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
¡no, nunca lo sería!
oh! it would never do!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
algunos nunca lo consiguen.
some may never even serve at all.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
¡nunca lo habrías logrado!
you could never have become so!
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
- ¡nunca lo imaginé, lucas!
- i didn’t know, luke!
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: