Sie suchten nach: ok te dejo trabajar que tengas bonito dia (Spanisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

English

Info

Spanish

ok te dejo trabajar que tengas bonito dia

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Englisch

Info

Spanisch

ok te dejo en paz

Englisch

ok i leave you alone

Letzte Aktualisierung: 2022-12-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

que tengas bonita tarde imagenes

Englisch

you have nice evening pictures

Letzte Aktualisierung: 2016-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

ok, te dejaré en paz hasta que me envíes un mensaje de texto más tarde. espero que tengas un buen día.

Englisch

ok i will leave you alone if youre busy till you text me later. i hope you have a good day.

Letzte Aktualisierung: 2023-02-24
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

puede decirse que tiene derecho todo el que tenga una necesidad vital, salvo las personas capaces de trabajar que se niegan a hacerlo (es decir, que rehúsan una ocupación apropiada propuesta por medio del servicio de empleo).

Englisch

it may be said that anyone in vital need is entitled under the law, except for a person capable of working who refuses to do so (i.e. refusal of a suitable occupation proposed via the employment service).

Letzte Aktualisierung: 2016-11-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

55. de conformidad con el artículo 6 de la ley de seguro médico de la república de lituania, los romaníes que pertenezcan al grupo de personas que tienen derecho al seguro médico obligatorio (menores, desempleados en edad de trabajar que estén inscritos de la oficina del trabajo de su lugar de residencia, uno de los progenitores (o progenitores adoptivos) que tenga a su cargo un niño menor de 8 años de edad, así como uno de los progenitores (o progenitores adoptivos) que tenga a su cargo dos o más niños menores de edad, etc.) están asegurados con cargo al estado y reciben servicios gratuitos de atención de la salud de igual modo que los demás residentes en lituania.

Englisch

55. according to article 6 of the law on health insurance of the republic of lithuania, roma that belong to the group of persons eligible for the compulsory health insurance (minors, unemployed persons of working age who are registered with the labour exchange of their place of residence, one of the parents (adoptive parents) raising a child under 8 years of age, as well as one of the parents (adoptive parents) raising two or more under-age children, etc.) shall be insured with state funds and can receive free health care services as other residents of lithuania.

Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,776,873,926 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK