Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
el silbo de la gomera, declarado patrimonio cultural inmaterial de la humanidad, es un lenguaje aún vivo que solo practican unos pocos grupos humanos en el mundo.
the “whistle” from la gomera, declared unesco intangible cultural heritage, is a living language that is only used by very few groups of people in the world.
19:12 y tras el terremoto un fuego; pero jehova no estaba en el fuego. y tras el fuego un silbo apacible y delicado.
19:12 and after the earthquake a fire; but the lord was not in the fire: and after the fire a still small voice.
según elías, él necesitaba algún tipo de ejercicio de poder para liberarlo, pero el señor no estaba en el terremoto, ni en el viento fuerte, estaba en el silbo apacible y delicado.
he was seeking escape from the clutches of jezebel, from her threat, and what he needed, he felt, was some mighty exercise of power to deliver him. but the lord was not in the earthquake, the lord was not in the whirlwind, he was in the still small voice, the sound of gentle stillness.
monumento al “silbo gomero”, lenguaje que ha sido declarado patrimonio cultural inmaterial de la humanidad . vista de la fortaleza de chipude y de la caldera erosiva de erque.
monument to the whistling language of la gomera, the language in which has been declared world intangible cultural heritage. it has views of the fortress of chipude and the volcano of erque.