Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
y me subo al podio.
and i go on the podium.
Letzte Aktualisierung: 2015-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
¿en donde subo al autobús?
where do i get the bus?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
subo al escenario con la aprensión de siempre.
i step out on to the stage with the usual apprehension.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
encargar al camión
Letzte Aktualisierung: 2024-02-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mis rodillas siguen aflojándose cada vez que subo al escenario.
my knees still buckle every time i get on a stage.
Letzte Aktualisierung: 2015-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
suplente un segundo subo al puerto americano en la relación eastbound
a second port of call to the port american in the relation eastbound
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
subo al viejo auto ruso. dentro me aguardan tres hombres negros.
inside the car, three black men were waiting for me.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
entonces subimos al camión.
so we lifted it into the bed of the tow truck and took it home.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pega perros al camión volquete.
glue bones in back of dump
Letzte Aktualisierung: 2021-03-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
si subo al tren sin fe de alcanzar mi destino, preferiré cancelar el viaje.
if i board the train with no faith that i would be reaching the destination, i would prefer to cancel my trip.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
cuando subo al escenario quiero ser yo y no cambiar a la persona que quieren que sea.
when i go on stage i just want to be me and not change to be the persona that everybody wants me to be.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
la ayuda siendo subida al camión.
relief being uploaded to truck.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Él se corrió para darle paso al camión.
he pulled aside to let a truck pass.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
finalmente percibí mi oportunidad y rebasé al camión.
finally i perceived my opportunity and pulled around the truck.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
para llegar a la meta sin daños al camión para mucho.
to get to the finish without damage the truck to much.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
jaco salta y comienza a cargar todo de vuelta al camión.
jaco hops to and begins loading everything back into the truck.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
fidel de un salto sube al camión, con su guitarra en la mano.
fidel jumps on the bus with his guitar by the side.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
cuando es aplicado al camión cargado, será el peso del camión solamente.
when applied to a loaded truck, the weight of the truck exclusive of its contents.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a lo màs un poco de barro como efecto de las suaves lluvias de ayer. (me subo al tren en delhi para viajar a amritsar en el nórtico punjab.
(i get on the train in delhi to travel to amritsar in the northern punjab. it travels overflowing with people that swarm from one side to the other searching among the numerous food stands for something appetizing to eat on the journey they have to make.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
antes de cada ronda de recogida, se añade una carga de virutas de madera al camión.
before each collection run, a load of wood chips is added to the truck.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: