Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
téngase por ley de la república, publíquese e insértese en el registro oficial.
to be regarded as a law of the republic, published and placed in the official registry.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
artÍculo 9 -- con las salvedades establecidas en los artículos precedentes, cúmplase, promúlgase y téngase por ley de la nación el proyecto de ley registrado bajo el nº 25.246
article 9: with the provisos established in the preceding articles, legislative bill no. 25.246 shall be enacted, promulgated and adopted as national law.
las solicitudes de registros de dibujos y modelos comunitarios presentadas en los tres meses anteriores a la fecha mencionada en el apartado 2 se tendrán por presentadas en dicha fecha.
applications for registered community designs filed within three monthsbefore the date referred to in paragraph 2 shall be deemed to have been filedon that date.
para la promulgación de las mismas, la fórmula es: "téngase por ley de la república, publíquese e insértese en el registro oficial". artículo 215 - de la comisiÓn delegada
article 215: archaeolical, historical, cultural, folklore and architectural treasures in the country, which bear witness to the grandeur of our past. are part of the national heritage.
las solicitudes de derechos sobre dibujos y modelos comunitarios registrados presentadas en los tres meses anteriores a la fecha mencionada en el apartado 2 se tendrán por presentadas en dicha fecha.
applications for registered community designs filed within three months before the date referred to in paragraph 2, shall be deemed to have filed on that date.
3) y, por fin, para cumplir mejor con el ministerio de la salvación en la diócesis, téngase por norma que en cada diócesis haya clérigos suficientes en número y preparación para apacentar debidamente el pueblo de dios; que no falten los servicios, instituciones y obras propias de la iglesia particular y que son necesarias prácticamente para su apto gobierno y apostolado; que, por fin, se tengan o se provean prudentemente los medios necesarios para sustentar las personas y las instituciones que, por otra parte, no han de faltar.
3.) finally, in order that the ministry of salvation be more effectively carried out in each diocese, it should be considered a general rule that each diocese have clergy, in number and qualifications at least sufficient, for the proper care of the people of god; also, there should be no lack of the offices, institutions and organizations which are proper to the particular church and which experience has shown necessary for its efficient government and apostolate; finally, resources for the support of personnel and institutions should be at hand or at least prudently foreseen in prospect.
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.