Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
cuanto más eficaz sea la comunidad internacional para truncar sus cálculos destructivos, más vidas podrán salvarse.
the more the international community succeeds in altering their destructive calculus, the more lives can be saved.
la falta de apoyo financiero al sector social puede, no obstante, truncar el proceso de democratización.
lack of financial support to the social sector could, however, undermine the process of democratization.
será desastroso para la unión si mantenemos esta práctica de truncar el turno de preguntas y sólo se tratan adecuadamente unas pocas cuestiones.
it will be disastrous for the union if we carry on this practice of truncating question time and having very few questions dealt with properly.
además, expresaron su disposición a considerar la adopción de nuevas medidas para disuadir a quienes intentaran truncar la transición política.
they expressed readiness to consider further measures to deter those attempting to derail the political transition.
cualquier país sometido a amenazas exteriores destinadas a truncar con su sistema político, intentaría protegerse mediante la imposición de restricciones administrativas y políticas.
any country, when subjected to external threats aimed at destroying its political system, would try to protect itself by imposing administrative and political restrictions.
continúo profundamente preocupado por la reaparición del extremismo y la radicalización, que amenaza la cohesión social del iraq y puede truncar las iniciativas de reconciliación nacional en curso.
60. i remain deeply concerned by the resurgence of extremism and radicalization, which threatens iraq's social cohesion and may disrupt the ongoing efforts for national reconciliation.