Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
la salud, al fin y a cabo, es un estado mental.
and last, focus on the spot on the top of the head, above your ears.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
y a veces se llevan a cabo clases de ganchillo en la biblioteca.
and sometimes crochet classes are held at the library.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
y a menudo se lleva a cabo en estrecha cooperación con las organizaciones sindicales.
and often it takes place in close cooperation with trade union organisations.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
“traemos a doctores y a otros profesionales para llevar a cabo la capacitación.
“we bring doctors and other professionals to do the training.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
procura consolarse, por no dar mal indicio de sà a sus padres, y, a cabo de
this night, however, was not
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
lo hacemos para ayudar a ucrania a continuar su desarrollo y a llevar a cabo las reformas necesarias.
we are doing this in order to help ukraine to develop further and to implement the necessary reforms.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
el cese pide a los estados miembros y a la comisión que lleven a cabo las reflexiones pertinentes al respecto.
the eesc asks the member states and the commission to formulate ideas with this aim in view.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
albania ha decidido adoptar ese sistema, y a ese respecto se están llevando a cabo las negociaciones finales.
albania has decided to adopt the system and final negotiations are currently under way.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
agradecemos al secretario general y a los organismos especializados la labor que han llevado a cabo para preparar ambos informes.
we thank the secretary-general and the specialized agencies for the work invested in the preparation of these two reports.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es indispensable que la unita lleve a cabo su compromiso totalmente y a tiempo.
it is indispensable that unita carry it out on time and in full.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
y, a diferencia de otras situaciones, ningún país en déficit ha llevado a cabo políticas fiscales expansionistas de difícil justificación.
contrary to other situations, meanwhile, no country in debt has implemented unjustified expansionist fiscal policies.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
en función de las circunstancias, y a instancias de la comisión exclusivamente, la agencia podrá llevar a cabo otras tareas específicas.
the agency may perform other specific tasks if circumstances so demand, but exclusively at the request of the commission.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
espero que la investigación pedida por el parlamento se lleve a cabo de forma exhaustiva y a tiempo.
i hope that the investigation requested by parliament will be undertaken in a thorough and timely manner.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
el comité insta al estado parte a llevar a cabo las investigaciones sin demora y a encontrar una solución apropiada
the committee urges the state party to carry out such investigations without delay and to provide an appropriate remedy.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
al mismo tiempo, también se han llevado a cabo acciones horizontales en cuanto a la capacitación y a la concienciación.
in addition, horizontal efforts have also been made in the areas of training and raising awareness.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
asimismo, contamos con que las medidas que adopte la comisión, se lleven a cabo con rapidez y a gran escala.
we are also relying on the fact that the measures which the commission can take are carried out promptly and on a large scale.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
de ser así, ¿qué instituciones o mecanismos llevaron a cabo las investigaciones, y a qué resultados llegaron?
if so, which institution(s) or mechanism(s) carried out the investigation(s) and what were the results?
Letzte Aktualisierung: 2016-11-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
adicionalmente, la orden lleva a cabo muchas actividades para personas discapacitadas, como peregrinaciones anuales a lourdes y a otros lugares.
in addition, the order’s associations carry out many other activities for disabled people, including running yearly pilgrimages to lourdes and to other pilgrimage sites.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
“es importante que rápidamente se lleve a cabo una investigación para inquirir al llamado 'michel' y a sus secuaces.
“an investigation must be carried out quickly with the aim of identifying this 'michel' and his henchmen.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
:: llevar a cabo un análisis razonable, que incluya tres niveles de soluciones: inmediatas, a medio plazo y a largo plazo.
conduct reasonable analysis, which will lead to three levels of solutions - immediate, medium and long term.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: