Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ella fijó sus ojos en el suelo.
Ŝi fiksis la okulojn al la planko.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hagan un círculo en el suelo.
faru cirklon surplanke.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el soldado yacía herido en el suelo.
la soldato kuŝis vundita surtere.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
se sentó en el suelo y volvió a llorar.
Ŝi sidiĝis kaj denove ekploris.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aunque su raíz se envejece en la tierra y su tronco muere en el suelo
se gxia radiko maljunigxis en la tero, kaj gxia trunko mortas en polvo,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
lo encontraron yaciendo inconsciente en el suelo de la cocina.
oni trovis lin kuŝanta kaj senkonscia sur la kuireja planko.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
¡la reina!» , y los tres jardineros se arrojaron inmediatamente de bruces en el suelo.
la tri ĝardenistoj tuj ĵetis sin teren kaj kuŝis sur la ventroj.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
puedo poner las palmas de las manos en el suelo sin doblar las rodillas.
mi povas meti la manplatojn teren sen faldi genuojn.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
para él está escondida una cuerda en el suelo; para él hay un lazo en el sendero
kasxita en la tero estas lia falilo, kaj kaptiloj kontraux li estas sur la vojo.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el rey se levantó, rasgó sus vestiduras y se echó en el suelo. y todos sus servidores que estaban a su lado rasgaron sus vestiduras
la regxo levigxis, kaj dissxiris siajn vestojn, kaj kusxigxis sur la tero; kaj cxiuj liaj servantoj staris kun dissxiritaj vestoj.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
si en vez de cama tienes solo un colchón en el suelo, debes airearlo de vez en cuando para que no entre el moho.
se vi ne liton, sed matracon sur la planko havas, vi devus foje aerumi ĝin de sube, por ke ĝi ne ŝimu.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
así pues, lo dejó en el suelo, y sintió un gran alivio al ver que echaba a trotar y se adentraba en el bosque.
do ŝi mallevis la besteton, kaj vidis ĝin, tuj post la mallevo, fortroti trankvile en la arbaron.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
y, cuando volvió a asomarse, el lacayo-pez se había marchado y el otro estaba sentado en el suelo junto a la puerta, mirando estúpidamente el cielo.
kiam ŝi denove ŝtelrigardis al la dometo, la fiŝ-lakeo jam antaŭe malaperis, kaj la alia sidas sur la grundo antaŭ la pordo kaj rigardas malinteligente la ĉielon.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
un minuto después había aparecido toda la cabeza, y entonces alicia dejó en el suelo su flamenco y empezó a contar lo que, ocurría en el juego, muy contenta de tener a alguien que la escuchara.
post unu minuto jam aperis la tuta kapo. alicio demetis sian fenikopteron, kaj komencis doni plenan raporton pri la ludado, ĝojante, ke nun ŝi havas atentan aŭskultanton.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
podía verla claramente a través del cristal, e intentó con ahínco trepar por una de las patas de la mesa, pero era demasiado resbaladiza. y cuando se cansó de intentarlo, la pobre niña se sentó en el suelo y se echó a llorar.
vidi ĝin tra la vitro ŝi povis tre bone, kaj penegis grimpi sur unu el la tri piedoj; sed ĝi estis tro glitiga; kaj fine, ellaciĝinte per la vana klopodado, la kompatinduleto sidiĝis sur la planko kaj ekploris.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
¡pobre alicia! lo máximo que podía hacer era echarse de lado en el suelo y mirar el jardín con un solo ojo; entrar en él era ahora más difícil que nunca.
sed havante la altecon de tri metroj, ŝi apenaŭ povis, kuŝante sur la planko, rigardi per unu okulo en la ĝardenon, kaj la tasko eniĝi en ĝin fariĝis ja pli ol iam utopia.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
--con la venia de su majestad --empezó a explicar dos, en tono muy humilde, e hincando en el suelo una rodilla mientras hablaba--, estábamos intentando...
"se plaĉas al via dama moŝtino," diris du per tre humila voĉo, starigante sin sur unu genuo: "ni estas penintaj—"
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
siguió creciendo, y creciendo, y muy pronto tuvo que ponerse de rodillas en el suelo. un minuto más tarde no le quedaba espacio ni para seguir arrodillada, y tuvo que intentar acomodarse echada en el suelo, con un codo contra la puerta y el otro brazo alrededor del cuello.
la kresko tute ne ĉesis, sed daŭradis ĝis ŝi devis stari sur la genuoj, kaj plu daŭradis ĝis eĉ por tio mankis spaco. Ŝi klopodis kuŝi sur la planko havante unu kubuton kontraŭ la pordo kaj la alian klinitan ĉirkaŭ la kapo.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
y al poco rato la reina había caído en un paroxismo de furor y andaba de un lado a otro dando patadas en el suelo y gritando a cada momento «¡que le corten a éste la cabeza!» o «¡que le corten a ésta la cabeza!».
oni ĉiam diskutadis, kies estas la diversaj erinacoj; oni malpacis, kaj eĉ batalis por posedi ilin. post ne longa tempo, la damo tute furioziĝis, ĉirkaŭ marŝegante kaj kriegante ĉiuminute, "oni senkapigu lin, oni senkapigu ŝin!"
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
ahora vamos a dejar las cosas bien claras rugió la reina, dando una patada en el suelo mientras hablaba--: ¡o tú o tu cabeza tenéis que desaparecer del mapa! ¡y en menos que canta un gallo!
"jam nun mi admonas vin," la damo pasie interrompis ŝin, piedfrapante la grundon, "aŭ vi aŭ via kapo jam nun devas esti for, vi elektu!"
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung