Sie suchten nach: mar y sol (Spanisch - Esperanto)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

Esperanto

Info

Spanish

mar y sol

Esperanto

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Esperanto

Info

Spanisch

veo el mar y el río.

Esperanto

mi vidas la maron kaj la riveron.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

ruja el mar y su plenitud, el mundo y los que lo habitan

Esperanto

bruu la maro, kaj cxio, kio gxin plenigas, la mondo kaj gxiaj logxantoj.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

extendió sus ramas hasta el mar, y hasta el río sus renuevos

Esperanto

gxi etendis siajn brancxojn gxis la maro kaj siajn brancxetojn gxis la rivero.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

entonces levantaron a jonás y lo echaron al mar, y el mar cesó de su furia

Esperanto

kaj ili prenis jonan kaj jxetis lin en la maron; tiam la maro cxesis koleri.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

al caer la noche, la barca estaba en medio del mar, y él solo en tierra

Esperanto

kaj kiam vesperigxis, la sxipeto estis meze de la maro, kaj li sola sur la tero.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

y el ángel que vi de pie sobre el mar y sobre la tierra levantó su mano derecha al ciel

Esperanto

kaj la angxelo, kiun mi vidis staranta sur la maro kaj sur la tero, levis sian dekstran manon al la cxielo,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

jesús salió otra vez junto al mar, y toda la gente venía a él, y él les enseñaba

Esperanto

kaj denove li eliris al la marbordo, kaj la tuta homamaso venis al li, kaj li instruis ilin.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

las lágrimas de alegría del amor caen de los ojos, se mezclan con el agua del mar, y magia.

Esperanto

la ĝojaj larmoj de la amo fluas el miaj okuloj. ili sin miksas kun la akvo de la maro. jen magio.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

asimismo, el reino de los cielos es semejante a una red que fue echada en el mar y juntó toda clase de peces

Esperanto

plue, la regno de la cxielo similas al reto, kiu estis jxetita en la maron kaj kolektis el cxiu speco,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

y murió la tercera parte de las criaturas vivientes que estaban en el mar, y la tercera parte de los barcos fue destruida

Esperanto

kaj mortis triono de la kreitajxoj en la maro, kiuj havis vivon; kaj triono de la sxipoj pereis.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

el señor ha extendido su mano sobre el mar y ha hecho temblar los reinos. jehovah ha ordenado respecto a canaán que sus fortificaciones sean destruidas

Esperanto

sian manon li etendis super la maron, li skuis regnojn; la eternulo faris ordonon pri kanaan, por ekstermi liajn fortikajxojn.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

pero jehovah lanzó un gran viento sobre el mar, y se produjo una enorme tempestad, de manera que el barco estaba a punto de romperse

Esperanto

sed la eternulo sendis grandan venton sur la maron, kaj sur la maro farigxis granda ventego, kaj oni pensis, ke la sxipo pereos.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

reprende al mar y hace que se seque, y reseca todos los ríos. basán y el carmelo se marchitan; se marchita la flor del líbano

Esperanto

kiam li ekparolas kolere al la maro, li elsekigas gxin, kaj cxiujn riverojn li senakvigas; malgajigxas basxan kaj karmel, kaj velkas cxio, kio floras sur lebanon.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

el lago montañoso sevan se sitúa a 1.897 metros por sobre el nivel del mar, y es uno de los lagos situados a mayor altura en el mundo.

Esperanto

la montara lago sevan situas 1897 metrojn super la marnivelo kaj estas unu el la plej alte situantaj lagoj en la mondo

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

jehovah ha hecho todo lo que ha querido en los cielos y en la tierra, en los mares y en todos los océanos

Esperanto

cxion, kion la eternulo deziras, li faras, en la cxielo kaj sur la tero, sur la maroj kaj en cxiuj abismoj.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

amalec habita en la tierra del néguev; y en la región montañosa están los heteos, los jebuseos y los amorreos. los cananeos habitan junto al mar y en la ribera del jordán

Esperanto

amalek logxas en la suda parto de la lando, kaj la hxetidoj kaj jebusidoj kaj amoridoj logxas sur la monto, kaj la kanaanidoj logxas apud la maro kaj sur la bordo de jordan.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

lo primero que se le ocurrió fue que se había caído de alguna manera en el mar. «y en este caso podré volver a casa en tren», se dijo para sí.

Esperanto

subakviĝinte ĝis la mentono, ŝi unue supozis ke ŝi estas falinta en la maron, kaj ekpensis "en tiu okazo mi povos hejmiĝi vagonare."

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

y él les dijo: --¿por qué estáis miedosos, hombres de poca fe? entonces se levantó y reprendió a los vientos y al mar, y se hizo grande bonanza

Esperanto

kaj li diris al ili:kial vi estas timemaj, ho malgrandfiduloj? tiam li levigxis, kaj admonis la ventojn kaj la maron; kaj farigxis granda sereno.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

annalisa tancredi en ambientequotidiano.it, analiza las consecuencias de esta contaminación, que afecta la superficie de la tierra, aguas subterráneas, plantas, ríos, el mar y el aire:

Esperanto

annalisa tancredi en ambientequotidiano.it analizas la konsekvencojn de tiu ĉi poluado, kiu frapis tersurfacon, subterajn akvojn, plantojn, riverojn, maron kaj aeron:

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

y oí a toda criatura que está en el cielo y sobre la tierra y debajo de la tierra y en el mar, y a todas las cosas que hay en ellos, diciendo: "al que está sentado en el trono y al cordero sean la bendición y la honra y la gloria y el poder por los siglos de los siglos.

Esperanto

kaj cxiun kreitajxon, kiu estis en la cxielo kaj sur la tero kaj sub la tero kaj sur la maro, kaj cxion en ili, mi auxdis dirantajn:al la sidanto sur la trono, kaj al la sxafido, estu la lauxdo kaj la honoro kaj la gloro kaj la potenco por cxiam kaj eterne.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,800,423,526 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK