Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
las conclusiones de este informe describen constatacionesgenerales inquietantes.
ipcc:n mukaan moniinekosysteemeihin kohdistuu ennen näkemätön määräilmastonmuutoksesta johtuvia kuormitustekijöitä.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
algunas de las conclusiones del ponente son ciertamente inquietantes.
jäsenvaltioiden pitää yllä viime viikkojen tahtia tiedoksi annoissa direktiivien täytäntöönpanosta kansallisella ta solla.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
existen otros aspectos de la legislación que son también sumamente inquietantes.
lainsäädännössä on myös muita kohtia, jotka ovat äärimmäisen huolestuttavia.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
se enumerarán las materias peligrosas producidas en cantidades inquietantes como resultado de la descomposición.
haitallisessa määrin muodostuvat vaaralliset hajoamistuotteet on ilmoitettava.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en esta época de globalización, las amenazas lejanas pueden ser tan inquietantes como las cercanas.
globalisaation aikakaudella kaukaiset uhkat saattavat olla yhtä suuri huolenaihe kuin lähellä olevat.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
si los veinte últimos años han sido perturbadores, los veinte próximos serán probablemente más inquietantes.
lisäksi ilmastonmuutos vaikuttaa todennäköisesti epäsuotuisasti energian ja muiden olennaisten resurssien saatavuuteen ja monet ennustavat vakavaa pulaa vuoteen 2030 mennessä.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
frente a estas numerosas causas de satisfacción, hay, evidentemente, algunas cuestiones inquietantes.
ensinnäkin: me olemme asettaneet tavoitteeksemme juuri sen, mitä te herra gallou äsken piditte kunniassa, ja antaneet subventioiden väärinkäytölle päättäväisen vastauksen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en medio de los inquietantes pensamientos de las visiones nocturnas, cuando el sueño profundo cae sobre los hombres
kun ajatukset liikkuivat öisissä näyissä, kun raskas uni oli vallannut ihmiset.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tam bién la cría de otros animales en la ue presenta características inquietantes e insostenibles desde un punto de vista ético.
muutosesityksen mukaan vientitukea maksetaan sillä ehdolla, että yhteisön säädöksiä noudatetaan.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la comisión también ha recibido inquietantes indicaciones en el sentido de que la comisión ha constituido en ocasiones una fuerza de inercia frente a la reforma del sistema
valiokunnan tietoon on myös tullut levottomuutta herättäviä merkkejä siitä, että komissio on toisinaan hidastanut tir-järjestelmän uudistamista.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
los alteradores endocrinos, sustancias que pueden interferir en los sistemas reproductores de los animales y de los seres humanos, son especialmente inquietantes.
tässä tarvitaan parempaa politiikan koordinointia (yhteisesti sovittua lähestymistapaa), jolla käsitellään sektorien välisiä kysymyksiä, kuten yhteisön laajentu-
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
añadamos a todo ello las numerosas justificaciones que este informe ofrece a la ideología mundialista de moda, formulando en favor del multiculturalismo lugares comunes inquietantes para la cohesión de nuestras naciones.
lisätkäämme kaikkeen tähän ne monet lupaukset, joita muodissa olevalle maailmanlaajuisuutta korostavalle ideologialle esitetään tässä mietinnössä, jossa ilmaistaan monikulttuurisuuden puolesta kansakuntiemme yhteen kuuluvuuden kannalta huolestuttavia latteuksia.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la comisión llamó la atención de las autoridades competentes de kazajstán sobre el hecho de que la supervisión del comportamiento de algunas otras compañías aéreas con licencia de kazajstán seguía arrojando resultados inquietantes en las inspecciones en pista.
komissio kehotti kazakstanin toimivaltaisia viranomaisia kiinnittämään huomiota siihen, että kazakstanissa lentotoimintaluvan saaneiden monien lentoliikenteen harjoittajien toiminnan seurannassa ja erityisesti asematasotarkastuksissa saatiin edelleen huolestuttavia tuloksia.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el documento de trabajo, elaborado por la dirección general xix en 1996, menciona expresamente la preocupante subejecución de los créditos de los fondos estructurales, además de los numerosos datos y análisis inquietantes.
siksi tällä hetkellä ei vielä ole olemassa konkreettisia ja virallisia ehdotuksia.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
desgraciadamente, las informaciones que hemos recibido son inquietantes. entré otras cosas, hay problemas para conseguir ayuda humanitaria, por ejemplo, medicinas, agua potable y alimentos.
mielestäni komissio ja kansainvälinen yhteisö voivat omalta osaltaan merkittävästi vaikuttaa siihen, että rauhanprosessin heikkeneminen saadaan estetyksi.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
se confirma en suécia, en finlandia, países en los que, por lo demás, el desempleo ha aumentado en proporciones inquietantes durante estos últimos años, como también en varias regiones del reino unido.
suuntausta vahvistavat ruotsi ja suomi, jotka ovat maita, joiden työttömyysluvut ovat sitä paitsi kasvaneet huolestuttavasti näinä viime vuosina; sama pätee moniin yhdistyneen kuningaskunnan alu eisiin.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(268) el grado de contaminación de las aguas subterráneas, superficiales y marinas es también inquietante.
tällä on tuntuvia vaikutuksia, koska kaksi kolmannesta eu:n asukkaista saa juomavetensä pohjavesialtaista.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: