Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
además, se han añadido nuevas preocupaciones a la pesadilla del aniquilamiento de la especie humana.
en outre, de nouvelles préoccupations se sont ajoutées au cauchemar de l'anéantissement de l'espèce humaine.
el ataque terrorista de ayer es una demostración patente y trágica de la pesadilla de la globalización del terror.
l'attentat terroriste d'hier est la manifestation spectaculaire et tragique du cauchemar que représente la mondialisation de la terreur.
esas políticas y prácticas parecen indicar que no se aprendió ninguna lección de la pesadilla de hiroshima y nagasaki.
ces politiques et pratiques semblent indiquer qu'aucun enseignement n'a été tiré du cauchemar d'hiroshima et de nagasaki.
estas políticas y prácticas parecen indicar que no se aprendió ninguna lección de la pesadilla de hiroshima y nagasaki.
ces politiques et pratiques semblent indiquer qu'aucun enseignement n'a été tiré du cauchemar d'hiroshima et de nagasaki.
a la comunidad internacional le preocupa la pesadilla que supondría que las armas de destrucción en masa caigan en manos de los terroristas.
la communauté internationale s'inquiète d'un scénario cauchemardesque possible où des armes de destruction massive tomberaient aux mains de terroristes.
manifestamos nuestra solidaridad con todos los niños del mundo que se ven atrapados en la pesadilla de la guerra y el conflicto armado.
nous exprimons notre solidarité avec tous les enfants du monde, pris dans le cauchemar de la guerre et des conflits armés.