Sie suchten nach: malísima (Spanisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

French

Info

Spanish

malísima

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Französisch

Info

Spanisch

broma malísima

Französisch

tres mauvaise blague

Letzte Aktualisierung: 2013-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

tan sólo esto plantea una malísima situación.

Französisch

c'est là, en soi, la description d'une situation effroyable.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

el actuar de otro modo daría a los estados partes una malísima impresión.

Französisch

procéder autrement donnerait une très mauvaise impression aux États parties.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

no lo creo, esta sería una malísima situación por lo que se refiere a mis pescadores.

Französisch

non, cela aurait des conséquences néfastes en ce qui concerne mes pêcheurs.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

a pie, estas personas desplazadas internamente de waziristán del sur han llegado a dera ismael khan después de viajar cientos de kilómetros y su situación es malísima.

Französisch

a pied, ces personnes déplacées (idp) du sud waziristan ont atteint d.i. khan après avoir marché des centaines de kilomètres et leur situation est extrêmement critique.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

le ha tocado, desde luego, una malísima mano, pero usted la está jugando bien, con el aplomo y la brillantez propios de un ecuatoriano.

Französisch

vous avez hérité de conditions passablement difficiles, bien sûr, mais vous menez à bien votre tâche avec l'aplomb et le panache caractéristiques des Équatoriens.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

el conflicto de angola ha provocado el aumento de los refugiados angoleños en los países vecinos y agravado la malísima situación de las personas desplazadas internamente, que tal vez sea la peor crisis humanitaria de África.

Französisch

le conflit en angola a poussé davantage de réfugiés vers les pays voisins et aggravé la situation déjà catastrophique des personnes déplacées à l'intérieur du territoire - peut-être la crise humanitaire la plus grave jamais enregistrée en afrique.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

el sr. javier solana, alto representante de la unión europea para la política exterior y la seguridad común, dijo que este asesinato era una malísima noticia para el proceso de paz en el oriente medio.

Französisch

m. javier solana, haut représentant de l'union européenne pour la politique étrangère et de sécurité commune, a décrit cet assassinat comme une très mauvaise nouvelle pour le processus de paix au moyenorient.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

42. el sr. repasch (estados unidos de américa) reconoce los progresos que se han alcanzado en lo tocante a aplicar las recomendaciones de la auditoría del servicio de gestión de las inversiones, pero se muestra decepcionado ante las revelaciones de la malísima gestión del servicio resultantes de una mala estructura orgánica, la inadecuada separación de las funciones, la falta de supervisión y evaluación y el menosprecio por unos procedimientos correctos de inversión.

Französisch

m. repasch (États-unis d'amérique) se félicite que l'on ait entrepris de mettre en oeuvre les recommandations issues de l'audit du service de la gestion des placements, mais se dit déçu par les révélations relatives aux graves déficiences de sa gestion, lesquelles résultent de carences dans la conception de l'organigramme et la séparation des tâches, de l'absence de contrôles et d'évaluations et du non-respect des règles applicables en matière de placements.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,781,380,879 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK