Sie suchten nach: cómo estás (Spanisch - Griechisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Griechisch

Info

Spanisch

cómo estás

Griechisch

Πώς γίνεται estás

Letzte Aktualisierung: 2014-05-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

¿cómo estás?

Griechisch

Πως είσαι;

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

hola cómo estás...

Griechisch

Γεια πώς είσαι...

Letzte Aktualisierung: 2021-01-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

buenas tardes, ¿cómo estás?

Griechisch

Καλησπέρα, τι κάνεις;

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

¡hola, amigo mío! ¿cómo estás?

Griechisch

Γεια σου, φίλε μου. Τι κάνεις;

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

cÓmo alcanzar estos objetivos

Griechisch

ΣΤΡΑΤΗΓΙΚΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΙΤΕΥΞΗ ΑΥΤΩΝ ΤΩΝ ΣΤΟΧΩΝ

Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

¿cómo lograr estos objetivos?

Griechisch

Τ ρνδιάγραµµα

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

¿cómo se articulan estas medidas?

Griechisch

1.Η συγχρηματοδότηση

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

capítulo iv - cómo utilizar estas orientaciones

Griechisch

Κεφάλαιο iv - Ο τρόπος χρήσης των παρόντων προσανατολισμών

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

¡amantes! ¿cómo es posible? cacambo, tu te estás burlando: ¿cómo quieres que tal crea?'

Griechisch

— Αγαπητέ μου κύριε, απάντησε ο Κακαμπός.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

determinar cómo se aplican estos requisitos a sus aspectos ambientales.

Griechisch

για να καθορίζει πώς αυτές οι απαιτήσεις έχουν εφαρμογή στις περιβαλλοντικές του πλευρές.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

cada estado miembro deberá decidir cómo se satisfacen estas condiciones.

Griechisch

Εναpiόκειται σε κάθε κράτο έλο να αpiοφασίσει ε piοιόν τρόpiο τηρούνται οι εν λόγω piροϋpiοθέσει.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

debe recibir formación sobre cómo inyectarse avonex estas notas son un recordatorio.

Griechisch

Οι παρακάτω σημειώσεις είναι προς υπενθύμιση.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Spanisch

3.7. ¿cómo se han definido estas autoridades competentes?

Griechisch

Οι αναφερθείσες μέθοδοι για την παρακολούθηση και τη ρύθμιση αυτού του τύπου ανταλλαγής δεδομένων περιλαμβάνει εσωτερικούς κανόνες και οδηγίες, παροχή πληροφοριών σχετικών με την interpol και πρόβλεψη μιας συμφωνίας κώδικα σύνδεσης. Σε πολλές περιπτώσεις, τα κράτη μέλη απλώς ανάφεραν τους τρόπους με τους οποίους μπορεί να υπάρξει πρόσβαση σε αυτή την πληροφορία – για παράδειγμα, μέσω κεντρικών σημείων επαφής, asf-mail/e-asf, πρόσβαση στις πληροφορίες μέσω της εφαρμογής easyform και μέσω κεντρικών σημείων επαφής.Οι περισσότερες από αυτές τις απαντήσεις υπονοούν ότι τα κράτη μέλη δεν έχουν δώσει ιδιαίτερα προδραστική ερμηνεία στο άρθρο 3 παρ. 4 της κοινής θέσης, και θεωρούν τα περισσότερα ότι η απλή παροχή μια δυνατότητας πρόσβασης (υπό τη μία ή την άλλη μορφή) στις αρμόδιες υπηρεσίες επαρκεί προκειμένου να πληρούται η απαίτηση αυτού του άρθρου. Αυτό φαίνεται να αντιβαίνει τις διατάξεις του άρθρου, και ειδικότερα την υποχρέωση των κρατών μελών να «εξασφαλίζουν» ότι οι αρμόδιες για την επιβολή του νόμου αρχές τους να αναζητούν δεδομένα στη βάση δεδομένων της interpol, όποτε αυτό ενδείκνυται.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

el año 2000 no está muy lejos y por ello me gus­taría mucho ver cómo estas propuestas se aprueban rápi­damente.

Griechisch

Αυτό φυ­σικά δεν έχει αυξήσει τη βιοποικιλότητα των εν λόγο)

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

7) ¿cómo afectan estas actividades a nuestras vidas cotidianas?

Griechisch

7) Πώ συνδέονται οι δραστηριότητε αυτέ ε την καθηερινή ζωή;

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

el rico comerciante advierte al cliente remolón. así es probablemente cómo estos señores ven su relación con el parlamento.

Griechisch

Ο πλούσιος έμπορος προειδοποιεί τον αμελή πελάτη, είναι δε πιύανό έτσι να βλέπουν οι κύριοι αυτοί τη σχέση τους με το Κοινοβούλιο.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

es realmente penoso ver cómo estas personas son desplazadas, cómo han perdido todos sus bienes y cómo tienen que volver a establecerse y sobrevivir de cualquier manera.

Griechisch

Καθώς ο κόσμος ολόκληρος παρακολουθεί τη μοίρα των προσφύγων στο ανατολικό Ζαΐρ, που έχουν βρεθεί στη μέση μιας εθνοτικής σύγκρουσης την οποία δεν δημιούργησαν οι ίδιοι, η ελευθέρωση από τον φόβο της βίας θα

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

¿se han realizado evaluaciones para ver cómo estas otras iniciativas políticas interactuarían con la medida de capital riesgo propuesta?

Griechisch

Υπάρχουν εκτιμήσεις σχετικά με τον τρόπο αλληλεπίδρασης αυτών των άλλων πολιτικών πρωτοβουλιών με το κοινοποιούμενο μέτρο χορήγησης επιχειρηματικών κεφαλαίων;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

aunque la mayoría de los planes contaban con objetivos estratégicos explícitos, no quedaba siempre claro cómo éstos se derivaban del análisis económico regional o cómo estaba prevista su consecución en el programa de prioridades y medidas propuesto.

Griechisch

Κατάρτιση στον τομέα των καινοτομιών και ανάπτυξη του ανθρώπινου δυναμικού στα πανεπιστήμια και τα ερευνητικά κέντρα.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,945,681,342 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK