Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Ésta les fue concedida hace cerca de 20 años.
Η εν λόγω ασυλία χορηγήθηκε piριν αpiό 20 χρόνια piερίpiου.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hay que aumentar las producciones deficitarias, tal como les decía anteriormente.
Ο δρόμος που προτείνουμε εμείς είναι διαφορετικός.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
se observaron resultados positivos similares en niños a los que les fue administrado telzir.
Παρόμοιο όφελος παρατηρήθηκε στα παιδιά που έλαβαν telzir.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
fueron, pues, y hallaron como les había dicho; y prepararon la pascua
Αφου δε υπηγον, ευρον καθως ειπε προς αυτους, και ητοιμασαν το πασχα.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a los estados miembros de la comunidad no les fue posible resistir la enorme especulación monetaria.
Υπάρχουν ορισμένα θέματα που πρέπει να κάνουμε.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
les fue retirada su inmunidad parlamentaria, y según algunos informes serán excluidos de las elecciones.
Άρθηκε η ασυλία τους και λέγεται ότι θα αποκλεισθούν από τις εκλογές.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el sionismo es una ideología política que los judíos y otros pueden aceptar o rechazar como les parezca.
Ο σιωνισμός είναι πολιτική ιδεολογία την οποία οι εβραίοι και οι άλλοι μπορούν, αν θέλουν, να αποδεχθούν ή να απορρίψουν.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en la discusión sobre esta cuestión de los bienes cultura les fue muy clara la diferencia entre el norte y el sur.
με τις ίδιες λέξεις, οι οποίες χρησιμοποιήθησαν για το πρόγραμμα poseican.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
como les decía al principio, la mayoría de las enmiendas propuestas van a modificar el texto vigente de forma muy constructiva.
Κάναμε προτάσεις για το θέμα του ποσοστού της καλλιέργειας που θα πρέπει να ελέγχεται πραγματικά από επίσημους επιθεωρητές και για το τι πρέπει να γίνει Οτην περίπτωση παράβασης των κανόνων.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el consejo y los ministros de educación toman nota de un informe que les fue presentado por el comité de educación sobre la ejecución de su.
(92/c 151/02) για την περιβαλλοντική αγωγή, που είχαν εκτεθεί με το ψήφισμα του Συμβουλίου και των Υπουργών Παιδείας του 1988, εξακολουθούν να ισχύουν.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
como les ha dicho el sr. bangemann en el debate sobre el mercado interior, 1992 es para la comisión sinónimo de menos burocracia.
(Η συνεδρίαση, διακοπείσα στις 9.05 μ.μ., εν αναμονή του Προέδρου του Συμβουλάου, επαναλαμβάνεται στις 9.10 μ.μ.).
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
como muy bien saben ustedes, es ésta una de las prioridades de la actual presidencia griega, con cuyos pormenores no les entretendré, ya que dicho programa ya les fue expuesto por el ministro griego de asuntos exteriores.
Βεβαίως υπήρξαν οι πρόδρομοι και οι πρωτοπόροι, πριν από ολίγες μόνον ημέρες εορτάσαμε τα 100 χρόνια από την γέννηση του μεγάλου κήρυκος της Ευρωπαϊκής Ιδέας jean monnet.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
asimismo, como les corresponde precisamente a ellos mismos la puesta en práctica de esas medidas, es importante que éstas se tomen teniendo en cuenta toda su experiencia.
Το πιο πρόσφατο μέτρο αφορά στο σχέδιο αποκατάστασης του αποθεματικού του γάδου στη θάλασσα της Ιρλανδίας, όπως αναφέρθηκε στο τεύχος αριθ.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en lo relativo al procedimiento de control del valor en aduana, a los servicios de la comisión no les fue posible emitir un dictamen definitivo debido a la reciente introducción de una nueva ley para regular este asunto.
Όσον αφορά τη διαδικασία ελέγχου της δασμολογητέας αξίας, οι υπηρεσίες της Επιτροπής δεν ήταν σε θέση να λάβουν οριστική θέση λόγω της πρόσφατης θέσπισης νέου νόμου που ρυθμίζει το ζήτημα αυτό.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
como les he dicho, volveremos a revisarlo, pero me temo que por el momento no puedo confirmar que estemos en situación de aceptar la enmienda, por muy de acuerdo que estemos con ella.
Είμαι λοιπόν πολύ ευχαριστημένη που η παρούσα πρόταση petra παίρνει υπόψη της το σημείο αυτό.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ai propio tiempo, con ello favoreceríamos el desarrollo económico y social del medio oriente que. como les decía al principio, es una condición sine qua non para la estabilidad social y para la paz duradera en la región.
Πέρη από την πολιτική αυτή ασυναρτησία, δύο επίτροποι εκπροσώπησαν την ΕΟΚ στη ΓΣΔΕ, ο καθένας με αισθητά διαφορετικές απόψεις.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tal y como les he explicado, dentro de nuestras posibilidades financieras y presupuestarias y aprovechando todos los recursos posibles del programa tacis, actualmente intentamos con todas nuestras fuerzas organizar estos programas y seguir formando a los formadores, como se ha solicitado.
Η κατάσταση επιδεινώνεται, κύριε Πρόεδρε, από το γεγονός ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο παραμένει περιθωριοποιημένο στη διαδικασία έγκρισης τιον αποφάσειον στον τομέα αυτό.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
los alemanes, traumatizados por dos cataclismos monetarios, encontraron en la independencia del bundesbank, que les fue impuesta desde el ex terior, la protección suprema contra los errores políticos, de los que con toda razón desconfiaban.
Η Ρωσία δεν αποτελεί λοιπόν ακόμα σταθερή δημοκρατία, επειδή δεν συγκεντρώνει με σταθερό τρόπο όλα τα στοιχεία γι' αυτό.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(2) tras el establecimiento del derecho antidumping provisional, algunas de las partes interesadas solicitaron una audiencia, que les fue concedida. también presentaron observaciones por escrito, en las que manifestaron su opinión sobre las conclusiones.
(2) Μετά την επιβολή του προσωρινού δασμού ντάμπινγκ τα ενδιαφερόμενα μέρη που το ζήτησαν έγιναν δεκτά σε ακρόαση από την Επιτροπή. Υπέβαλαν επίσης γραπτώς τις απόψεις τους για τα συμπεράσματα.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.