Sie suchten nach: complementación (Spanisch - Griechisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Griechisch

Info

Spanisch

complementación

Griechisch

συμπλήρωση

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Spanisch

complementación negativa

Griechisch

αρνητική συμπληρωματικότητα

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Spanisch

carácter de complementación

Griechisch

χαρακτήρας συμπλήρωσης

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Spanisch

prueba de complementación cis-trans

Griechisch

δοκιμασία cis-trans

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Spanisch

■ medidas en materia de intensificación de la imbricación de la producción, de la complementación de la estructura secto­rial.

Griechisch

Για τις ισχνής δομής περιφέρειες είναι ιδιαίτερα σημαντικό να θέσουν αυτή την τάση έγκαιρα στην υπηρε­σία των δικών τους στόχων.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Spanisch

la evolución de los requisitos tecnológicos, operativos, sociales o de seguridad puede exigir la modificación o complementación de esta especificación.

Griechisch

Εξελίξεις σε απαιτήσεις τεχνολογικές, λειτουργικές, ασφαλείας ή κοινωνικές είναι δυνατόν να καταστήσουν αναγκαία την τροποποίηση ή τη συμπλήρωση της συγκεκριμένης ΤΠΔ.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Spanisch

el apartado 2 del artículo 2 del acuerdo sobre la política social confiere a la unión un papel en el apoyo y la complementación de las actividades de los estados miembros.

Griechisch

Επιπλέον, το άρθρο 2.2. της συμφωνίας για την κοινοτική πολιτική προσδίδει ένα ρόλο στην Ένωση όσον αφορά την υποστήριξη

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Spanisch

lo más importante es ahora que tenga lugar en diciembre una complementación del tratado y que se firme sobre los tratados de roma la célula germinal de un consejo del banco central europeo.

Griechisch

Δεύτερον, οι όροι για να θεσπισθούν νέοι ίδιοι πόροι δεν είναι σαφείς και είναι a priori αντιφατικοί.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Spanisch

acciones de apoyo, coordinación o complementación protección de la salud humana industria cultura turismo educación, juventud, deporte y formación profesional protección civil cooperación administrativa

Griechisch

Ενέργειες συντνισµύ,υpiστήρι:ης ή συµpiληρωµατικής δράση ς Πρ στ ασία της ανθρώpiινης υγεία ς Β ι µη αν ί αΠ λ ι τ ισ µ ς Τ υ ρ ισ µ ς Εκ p i α ί δ ε υ ση , ν ε λα ί α , αθλητισµ ς και εpiαγγελµατική κατάρτιση Π λ ι τι κ ή piρστασία∆ιικητική συνεργασία

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Spanisch

se refiere a la conclusión del procedimiento que se puso en marcha en el consejo europeo de milán, es decir, la revisión, complementación y modernización del tratado de roma.

Griechisch

Αν αυτό συμβαίνει, τότε τους εύχομαι να έχουν στην πολι­τική τους σταδιοδρομία πολύ μεγάλη επιτυχία.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Spanisch

se trata aquí de una sede relativamente extensa de estipulaciones relacionadas con el objetivo vital de complementación del mercado interno, así como de las resoluciones aplicativas referentes al fondo regional y los ya mencionados programas en el terreno de la investigación y del desarrollo tecnológico.

Griechisch

Σε σχέση με τα παραπάνω, θα ήθελα μόνο να επισημάνω ότι οι Αμερικανοί κυριαρχούν στην πολιτική αεροναυ­τική κατά 100 ο/ο εδώ και δεκαπέντε χρόνια και ότι με το airbus καταλάβαμε και πάλι την πρώτη θέση.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Spanisch

complementación del apoyo al fondo global contra el hiv/sida, la tuberculosis y la malaria (fgstm) con un importe de 38 millones eur.

Griechisch

ια) διάθεση συμπληρωματικών πόρων ύψους 38 εκατ. ευρώ στο Παγκόσμιο Ταμείο για την Καταπολέμηση του aids, της Φυματίωσης και της Ελονοσίας (gfatm).

Letzte Aktualisierung: 2014-11-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Spanisch

de este modo, además de cualificar la acción comunitaria, se podría obtener un efecto de promoción, estímulo, orientación y complementación de las acciones promovidas y realizadas de manera descentrada a través de los fondos estructurales.

Griechisch

Αυτό μπορεί να γίνει μέσω της διεύρυνσης που ανέφερα ενωρίτερα.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Spanisch

concepción y ensayo de materiales educativos y de sensibilización en relación con la prevención de la violencia contra los niños, los jóvenes y las mujeres, y complementación y adaptación del material ya disponible para que pueda emplearse en otras zonas geográficas o con otros grupos de destinatarios;

Griechisch

σχεδιασμός και δοκιμή υλικού ευαισθητοποίησης και εκπαιδευτικού υλικού για την πρόληψη της βίας κατά των παιδιών, των νέων και των γυναικών καθώς και συμπλήρωση και προσαρμογή του ήδη διαθέσιμου υλικού προς χρήση σε άλλες γεωγραφικές περιοχές ή για άλλες ομάδες-στόχους·

Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Spanisch

(10) la eti objeto de la presente decisión no obliga a utilizar tecnologías o soluciones técnicas específicas, excepto cuando sea estrictamente necesario para la interoperabilidad de la red ferroviaria transeuropea de alta velocidad.(11) la eti objeto de la presente decisión se basa en los mejores conocimientos expertos disponibles en el momento de la elaboración del proyecto correspondiente. la evolución de la tecnología o las necesidades sociales pueden exigir la modificación o complementación de esta eti. en su caso, se iniciará un procedimiento de revisión o actualización de conformidad con el apartado 2 del artículo 6 de la directiva 96/48/ce.

Griechisch

(11) Η ΤΠΔ που αποτελεί αντικείμενο της παρούσας απόφασης, βασίζεται στη εμπειρογνωμοσύνη που είναι διαθέσιμη έως την κατάρτιση του αντίστοιχου σχεδίου. Οι εξέλιξη των τεχνολογικών ή κοινωνικών απαιτήσεων καθιστά αναγκαία την τροποποίηση ή τη συμπλήρωση της παρούσας ΤΠΔ. Κατά περίπτωση, κινείται διαδικασία αναθεώρησης ή αναπροσαρμογής, σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 της οδηγίας 96/48/ΕΚ.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,770,604,423 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK