Sie suchten nach: derribar (Spanisch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

Greek

Info

Spanish

derribar

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Griechisch

Info

Spanisch

integración: cómo derribar las barreras de la especialización

Griechisch

Ολοκλήρωση: ανάλυση τοον ειδικών εμποδίου

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

no más muros significa también que hay que derribar los antiguos.

Griechisch

Πρόεδρος. - Συγχαίρω τους παρόντες.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

la tecnología satélite de telecomunicacionesfcable no permite por sí misma derribar las fronteras.

Griechisch

Είναι κι αυτός ένας λόγος για τον οποίο τα νέα αυτά μέσα μετάδοσης συμβάλλουν στην υλοποίηση της μεγάλης Αγοράς.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

las revoluciones burguesas del siglo xix no lograron derribar el estado autoritario en alemania.

Griechisch

Στη Γερμανία δεν υπήρξε επιτυχής αστική επανάσταση ώστε να καταρρεύσει αυτή η εικόνα του παντοδύναμου κράτους που δημιουργήθηκε στον 19ο αιώνα.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

las condiciones para derribar las fronteras de lo posible deben ser, por eso, extraordinariamente buenas.

Griechisch

Γι' αυτόν τον λόγο οι προϋπόθεσης μετάθεσης του ορίου του δυνατού θα πρέπα να είναι εξαιρετικά καλές.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

el primer medio consistiría en derribar los regímenes libres de la yugoslavia del norte y de macedonia.

Griechisch

Μπορείτε να είστε απολύτως

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

asimismo orientará al sector privado a desarrollar un enfoque europeo de las normas y a derribar los obstáculos comerciales.

Griechisch

Η τροπολογία αυτή επομένως χρειάζεται περαιτέρω σκέψη.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

la idea de la libertad, protegida por una buena defensa, puede traspasar y derribar los muros más gruesos.

Griechisch

Όσον αφορά την οικο­νομική πλευρά, δεν θα έπρεπε να έχουμε αυταπάτες.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

porque creemos que precisamente la construcción europea ha sido uno de los motores de los tractores que han permitido derribar el muro de berlín.

Griechisch

Πρέπει να προβλέψουμε τη χρήση ενός νομίσματος που θα το διαχειριζόμαστε από κοινού, δηλ. τη χρήση του ecu.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

en segundo lugar, las sanciones económicas no han logrado derribar ninguna dictadura, con la notable excepción de la república sudafricana.

Griechisch

mcintosh κρίνεται σαν μη απαραίτητο —αναφέρομαι στις τροπο­λογίες 4, 9 και 10—, ενώ ορισμένες, όπως οι 1, 2, 3, 5 και 8, ευρίσκονται πέραν του πλαισίου εφαρμογής της συγκεκριμένης οδηγίας.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

con ello se pretende eliminar las ventajas de estas instituciones en detrimento de los ciudadanos y derribar el último bastión del derecho económico de los estados federados.

Griechisch

Τα πλεονεκτήματα των οργα­νισμών αυτών θα πρέπει να καταργηθούν σε βάρος των πολιτών, κι έτσι να πέσει kat το τελευταίο οχυρό του οικονομικού δικαίου των κρατιδίων.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

en vista de ello alemania y los nuevos estados federados decidieron derribar las viviendas vacías dentro del programa «stadtumbau ost».

Griechisch

Η Γερμανία και τα νέα ομόσπονδα κράτη αποφάσισαν να κατεδαφίσουν τις κατοικίες που δεν κατοικούντο στο πλαίσιο ενός προγράμματος με την ονομασία «stadtumbau ost» (αστική ανάπλαση του ανατολικού τμήματος).

Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

debemos —ya sea a gusto o por necesidad— derribar la barrera de las prerrogativas nacionales del pasado para hacernos fuertes en comunidad.

Griechisch

Θα το δια­βιβάσω στο συνάδελφο μου προεδρεύοντα αύριο, με την αίσθηση ότι ίσως έτσι διευκολύνουμε τη διαδικασία συνεννοήσεως.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

derribar a un helicóptero que llevaba claramente marca dos los distintivos de los observadores de la misión comunitaria de defensa de la paz ha constituido un acto bárbaro que solo han podido cometer cobardes en uniforme. me.

Griechisch

Είμαι πεπεισμένος ότι η παρούσα κατά­σταση λαμβάνει πλήρως υπόψη τις παραδοσιακές θέσεις ορισμένων κρατών-μελών όπως η Ιρλανδία.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

a fin de poder derribar piedra a piedra este muro de desconfianza mutua, el entonces presidente de bangladesh, ziaur rahman, presentó la perspicaz propuesta de una cooperación sudasiática regional.

Griechisch

Ιστορικά μάλιστα, η αρχική μας σκέψη για τον κοινοτικό ΦΠΑ ήταν να γίνει απόλυ­τος ίδιος πόρος, που να τον απαιτούμε άμεσα δίχως εξάρ­τηση από κανέναν εθνικό προϋπολογισμό.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

al ofrecer a estas empresas las condiciones para derribar los edificios de viviendas deshabitados, alemania pretendía mejorar la imagen y las infraestructuras de determinadas zonas de la región del mercado laboral de berlín, caracterizadas por un entorno físico degradado.

Griechisch

Παρέχοντας τη δυνατότητα στις εταιρείες αυτές να κατεδαφίσουν τα ακατοίκητα διαμερίσματα, η Γερμανία σκοπεύει να βελτιώσει την εικόνα και την υποδομή ορισμένων περιοχών στην περιφέρεια αγοραίας εργασίας του Βερολίνου, οι οποίες χαρακτηρίζονται από ένα υποβαθμισμένο φυσικό περιβάλλον.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

en europa hay reservas suficientes, tanto políticas como intelectuales, para llevar a cabo una política de la que todos pue dan beneficiarse. si se pone el empeño necesario no cabe la menor duda de que podrá derribar cuantos obstáculos se opongan a ese objetivo.

Griechisch

Η συζήτηση αυτή θα μας επιτρέψει να βγάλουμε συμπεράσματα, να δούμε τι συνέβη, να συνυπολογί­σουμε τα θετικά και τα αρνητικά και να προετοιμά­σουμε το νομοθετικό πρόγραμμα για το 1991.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

el frenesí de ciertas fuerzas políticas, al querer derribar esta comisión, me inspira la sospecha de que a sus intereses con vendría una comisión débil, porque con una comisión débil sería teóricamente más fácil hacer prevalecer sus tesis minimalistas sobre el futuro de la unión.

Griechisch

Η παράφορη μανία που έχη καταλάβη ορισμένες πολιπκές δύναμης, με το να θέλουν να ρίξουν τη σημερινή Επι­τροπή, με κάνει να υποψιάζομαι πως για την εξυπηρέτηση των συμφερόντων τους θα ήταν μάλλον περισσότερο κατάλληλη μια ανί­σχυρη Επιτροπή, διόπ με μια ανίσχυρη Επιτροπή θα ήταν θεωρηπκά πιο εύκολο να επιβάλουν πς μιντμαλισπκές τους θέσης για τη μελλοντική πορεία της Ένωσης.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

(16) el régimen pretende reestructurar el mercado inmobiliario de la región del mercado laboral de berlín eliminando el exceso de oferta y ayudando a las empresas y cooperativas inmobiliarias a que puedan ofrecer viviendas de la calidad ahora demandada. al ofrecer a estas empresas las condiciones para derribar los edificios de viviendas deshabitados, alemania pretendía mejorar la imagen y las infraestructuras de determinadas zonas de la región del mercado laboral de berlín, caracterizadas por un entorno físico degradado. […] [5].

Griechisch

(18) Επί του παρόντος προβλέπονται τρεις συγχωνεύσεις μεταξύ οικοδομικών εταιρειών στην περιφέρεια της αγοράς εργασίας του Βερολίνου. Στις συγχωνεύσεις που πραγματοποιήθηκαν στο Βερολίνο από το 1995 έως το 1998, υπολογίστηκαν τα ακόλουθα ποσά φόρων μεταβίβασης: 3,1 εκατ. ευρώ για μια συγχώνευση που αφορούσε 19 οικόπεδα, 1,4 εκατ. ευρώ για 39 οικόπεδα και 6,7 εκατ. ευρώ για 491 οικόπεδα.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,763,933,471 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK