Sie suchten nach: el pais (Spanisch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

Greek

Info

Spanish

el pais

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Griechisch

Info

Spanisch

el ámbito del estudio es el pais vasco.

Griechisch

Ο χώρος της μελέτης ήταν η χώρα των Βάσκων.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

i — igualdad de trato en el pais de acogida

Griechisch

i. — ΙΣΟΤΗΤΑ ΜΕΤΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΣΤΗ ΧΩΡΑ ΥΠΟΔΟΧΗΣ

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

viaje por italia en el pais de l· almeja fina

Griechisch

Μεταρρύθμιση της ΚΑΠ Δύο ακαδημαϊκοί δίνουν τη γνώμη τους

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

haber (gastos de los turistas extranjeros en el pais)

Griechisch

Χρέωση (δαπάνες από τους υπηκόους της χώρας αυτής που ταξιδεύουν στο εξωτερικό)

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

(') se indicará el pais de origen sólo si asi se requiriera.

Griechisch

(') Η χώρα καταγωγής δηλώνεται μόνον εφόσον ζητηΰεΐ.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

construcciòn de una red integrada de telecomunicaciones en el pais vasco euskaltel sa

Griechisch

Κατασκευή ολοκληρωμένου τηλεπικοινωνιακού δικτύου στη Χώρα των Βάσκων euskaltel ΒΑ

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

el pais de gales e irlanda del norte no cuentan con una religión oficial.

Griechisch

Δεν υπάρχει επίσημη εκκλησία στην Ουαλία και τη Β. Ιρλανδία.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

en lo que se refiere a la elegibilidad, quedaría garantizada, pero en el pais de nacionalidad.

Griechisch

Όντως, η λογική, καθώς και η συνάφεια υπε­ραμύνονται της άποψης της ταυτόχρονης αναγνώρισης των δύο δικαιωμάτων.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

el usuario deberla comprobar por lo tanto si la ficha esta de acuerdo con la normativa vigente en el pais de utilización.

Griechisch

Συνεπώς, ο χρήστης θα πρέπει να επαλπθεύει τη συμμόρφωση της καρτέλας με τη σχετική νομοθεσία στη χώρα χρήσης

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

la colección se puso en marcha en 1942 y proporciona una fuente de obras destinadas a prestamos y a exposiciones ambulantes en todo el pais.

Griechisch

Η συλλογή αξιοποιήθηκε ήδη από το 1942, αποτελώντας μια πηγή έργων τέχνης που προαναφέρονται για δανεισμό στο σύνολο της χώρας καθώς και στις περιο­ δεύουσες εκθέσεις από τις οποίες το council οργάνωσε περισσότερο από 40 κα­ τά τη διάρκεια της περιόδου 1983/84.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

a para las cifras fao (lineas 13 a 22), la producción se refiere a animales matados en el pais.

Griechisch

Ρ) Για τα στοιχεία του fao (σειρές 13—22), η παραγωγή αναφέρεται σε ζώα που εσφάγησαν εντός των συνόρων.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

el 10 de mayo de 1940, las tropas alemanas invadieron los países bajos y ocuparon el pais hasta su liberación, el 5 de mayo de 1945.

Griechisch

Στίς ΙΟ Μαΐου 1940 μπήκαν τά Γερμο;νικά στρατεύματα στην 'Ολ­λανδία καί τήν κράτησαν υπό τήν κατοχή τους μέχρι τήν απελευ­θέρωση στίς 5 Μαΐου 1945.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

debido a su elevado nivel de desarrollo económico, el pais sólo puede beneficiarse de los fondos meda concedidos en el contexto de la cooperación regional y no mediante acuerdos bilaterales.

Griechisch

Εκτός από τον δήμο της Δαμασκού, η Συρία διαιρείται σε 13 διοικήσεις (mouhafazas).

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

2 podrá extenderse solamente para las mercancías que en el pais exportador cumplan los requisitos establecidos e las disposiciones que regulan los intercambios mencionados en la casilla n° 1 del formulario.

Griechisch

1 δύναται μόνον να συνταχθεί για εμπορεύματα τα οποία, στη χώρα εξαγωγής, πληρούν τους όρους που προβλέπονται από τ διατάξεις που διέπουν πς συναλλαγές που αναφέρονται στον χώρο αριθ.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

c) el pais de origen del instrumento o aparato;d) el lugar en el que el instrumento o aparato vaya a ser utilizado;

Griechisch

ζ) την τιμή του οργάνου ή της συσκευής ή τη δασμολογητέα αξία του·

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

c: legislación nacional comunicada Ν: legislación nacional no comunicada nr: directiva no pertinente para el pais en cuestión ic: comunicación incompleta

Griechisch

c: Εθνική νομοθεσία που ανακοινώθηκε Ν:Εθνική νομοθεσία που δεν ανακοινώθηκε nr: Μη εφαρμόσιμη οδηγία για το ενδιαφερόμενο κράτος ic: Ελλιπής ανακοίνωση

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

8. el pais exportador designara los mercados autorizados de animales de reproduccion o de produccion y los mercados autorizados de animales de abasto previstos en el apartado 7. comunicara dichas autorizaciones a las autoridades centrales competentes de los demas estados miembros y a la comision.

Griechisch

β) να είναι εγκατεστημένη στο κέντρο ζώνης απαλλαγμένης επιζωοτίας και να ευρίσκεται σε τοποθεσία που δεν γίνεται κατά την ίδια ημέρα άλλη ζωοαγορά

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

b) el nombre o razon social y la direccion del fabricante y, en su caso, del proveedor;c) el pais de origen del objeto;

Griechisch

δ) τον τόπο προορισμού του αντικειμένου,ε) τη χρήση για την οποία προορίζεται το αντικείμενο,

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

b.esos comit6s se establecerän mediante acuerdo entre el pafs beneficiario en cuestidn y la comisiön.las autoridades u organismos designados por el pais beneficiario, la comisi6n y, en su caso, el beiestarän representados en los comit6s.

Griechisch

Στις επιτροπές, εκπροσωπούνται οι αρχές ή φορείς που καθορίζονται από τη δικαιούχο χώρα, η Επιτροπή και, κατά περίπτωση, η ΕΤΕπ.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

los estados miembros podran, ademas, supeditar la concesion de la franquicia a la condicion de que hayan soportado, bien sea en el pais de origen o bien en el de procedencia, las cargas de naturaleza aduanera y/o fiscal a las que estén normalmente sujetos tales bienes.

Griechisch

Τα Κράτη μέλη μπορούν, εξάλλου, να εξαρτήσουν την παροχή ατέλειας από την προϋπόθεση ότι τα είδη αυτά έχουν καταβάλει, στη χώρα καταγωγής ή στη χώρα προέλευσης, τις τελωνειακές ή\ και τις φορολογικές επιβαρύνσεις στις οποίες κανονικά υποβάλλονται.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,777,599,950 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK