Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
el rpd examinará las cuestiones y los hechos imparcialmente y con la consideración debida a los derechos del interesado.
Ο υπεύθυνος προστασίας δεδομένων διερευνά τα ζητήματα και τα περιστατικά με αμεροληψία και λαμßάνοντας δεόντως υπόψη τα δικαιώματα του υποκειμένου των δεδομένων.
la inmensa mayoría de los agentes son buenas personas que tratan de imponer imparcialmente el imperio de la ley.
Η συντριππκή πλαοψηφία των μελών της είναι θαυμάσιοι άνθρωποι που προσπαθούν αμερόληπτα να επιβάλλουν το κράτος δικαίου.
sería inaceptable responder que los de la oficina de irlanda del norte deben recibir instrucciones para que atiendan imparcialmente a las necesidades de la zona.
Το πρώτο είναι: Πώς ενθαρρύνουμε όλους τους πολίτες της Κοινότητας να πιστέψουν ότι έχουν πραγματική συμμετοχή στην Κοινότητα και ότι οι απόψεις τους θα ληφθούν υπόψη;
por último, pero no menos importante, la comisión constata que la fma, como ya se ha señalado, debe examinar cada contrato imparcialmente.
Επίσης, η Επιτροπή επισημαίνει ότι η fma, όπως έχει ήδη αναφερθεί, οφείλει να εξετάζει κάθε αίτηση αμερόληπτα.
el requisito de conceder la ayuda imparcialmente a todas las entidades de crédito se había cumplido en la república checa puesto que todo el sector bancario estaba en crisis y todos los bancos recibieron ayuda del estado.
Η απαίτηση της χορήγησης της ενίσχυσης με ουδέτερο τρόπο σε όλα τα πιστωτικά ιδρύματα θα πρέπει να θεωρηθεί ότι εκπληρώθηκε στην Τσεχική Δημοκρατία, αφού ήταν σε κρίση το σύνολο του τραπεζικού τομέα και το κράτος συνέδραμε όλες τις τράπεζες.
el tribunal está asistido por ocho «abogados generales». su función consiste en presentar dictámenes sobre los asuntos planteados ante el tribunal, y deben hacerlo pública e imparcialmente.
tο ∆ικαστήριο εpiικουρείται αpiό οκτώ «γενικού0 εισαγγελεί0», έργο των οpiοίων είναι να διατυpiώ-νουν δηοσίω0 και ε piλήρη αεροληψία piρο-τάσει0 για τι0 υpiοθέσει0 piου εκδικάζονται αpiό το ∆ικαστήριο.
ahora bien, la comunicación sobre el desarrollo del diálogo social en el plano de la unión europea, que la comisión adoptó en septiembre del año pasado, pide que se reevalúen imparcialmente todos los aspectos del diálogo social desde el punto de visto de todas las partes que intervienen en él.
Βέβαια, κύριε Επίτροπε, η Επιτροπή πρέπει να φροντίσει για επιτροπές που να συμβουλεύουν αποτελεσματικά.
así, la jurisprudencia ha reconocido que, en los casos en que las instituciones comunitarias disponen de una facultad de apreciación, reviste una importancia fundamental la observancia de las garantías otorgadas por el ordenamiento jurídico comunitario en los procedimientos administrativos, entre las que destaca la obligación de la institución competente de examinar, detenida e imparcialmente, todas las pruebas pertinentes del asunto de que se trate.
Έτσι η νομολογία έχει αναγνωρίσει, στις περιπτώσεις που τα κοινοτικά όργανα διαθέτουν εξουσία εκτιμήσεως, ότι η εξασφάλιση των εγγυήσεων που παρέχει η κοινοτική έννομη τάξη στο πλαίσιο των διοικητικών διαδικασιών, μεταξύ των οποίων περιλαμβάνεται η υποχρέωση του αρμόδιου οργάνου να εξετάσει, επιμελώς και με αμεροληψία, όλα τα κρίσιμα στοιχεία της υπό κρίση υποθέσεως, έχει θεμελιώδη σημασία.