Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
a sus enemigos vestiré de vergüenza, pero sobre él resplandecerá su corona.
Τους εχθρους αυτου θελω ενδυσει αισχυνην επι δε αυτον θελει ανθει το διαδημα αυτου.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
porque he aquí que las tinieblas cubrirán la tierra; y la oscuridad, los pueblos. pero sobre ti resplandecerá jehovah, y sobre ti será vista su gloria
Διοτι ιδου, σκοτος θελει σκεπασει την γην και ζοφος τα εθνη επι σε ομως θελει ανατειλει ο Κυριος και η δοξα αυτου θελει φανερωθη επι σε.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
porque el dios que dijo: "la luz resplandecerá de las tinieblas" es el que ha resplandecido en nuestros corazones, para iluminación del conocimiento de la gloria de dios en el rostro de jesucristo
Διοτι ο Θεος ο ειπων να λαμψη φως εκ του σκοτους, ειναι οστις ελαμψεν εν ταις καρδιαις ημων προς φωτισμον της γνωσεως της δοξης του Θεου δια του προσωπου του Ιησου Χριστου.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
white (s). — (en) señor presidente, lamento pro fundamente que la reputación individual y colectiva de los diputados del grupo técnico de derechas europeas sea tal que, utilizando infructuosamente la moción de censura de hoy para promover las razones patéticas y nacionalistas que exponen en su moción, hayan conseguido enmohecer la espada de damocles que debería resplandecer amenazadoramente sobre la cabeza contrita y agachada de la comisión.
Η ψηφοφορία σχετικά με την αίτηση για εσπευσμένη ψηφοφορία θα πραγματοποιηθεί στο τέλος της συζητήσεως.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: