Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
suposiciones/limitaciones
Παραδοχές/περιορισμοί
Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
suposiciones de proporcionalidad,
Παραδοχές αναλογικότητας
Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
las suposiciones/limitaciones.
Παραδοχές/Περιορισμοί
Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
las suposiciones y limitaciones.
Παραδοχές και περιορισμοί.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hacer suposiciones o arrastrar estereotipos
Κάνουμε υποθέσεις ή ακολουθούμε στερεότυπα
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
primeramente, utiliza usted aquí suposiciones que rechazo.
2, του κ. escuder croft (Η-299/86)
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
deberá facilitarse documentación sobre métodos y suposiciones.
Πρέπει να παρέχεται η τεκμηρίωση των μεθόδων και παραδοχών.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
si no hubo una decisión, todo lo demás son suposiciones.
Αν δεν υπήρξε απόφαση, όλα τα άλλα είναι υποθέσεις.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en su opinión, este cálculo se basa en suposiciones moderadas.
Η εκτίμηση αυτή βασίζεται κατά την άποψη της σε μετριοπαθείς υπολογισμούς.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
todas las limitaciones y suposiciones deberán comunicarse de forma transparente.
Όλοι οι περιορισμοί και οι παραδοχές πρέπει να υποβάλλονται με διαφάνεια.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
descripciones de todas las suposiciones, incluidas aquellas cuya irrelevancia esté demostrada,
περιγραφές όλων των παραδοχών, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που έχουν αποδειχθεί ως μη σχετικές,
Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
deberán documentarse todas las suposiciones pertinentes relativas a la etapa de utilización.
Όλες οι σχετικές παραδοχές για το στάδιο χρήσης πρέπει να είναι τεκμηριωμένες.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
conviene señalar que estas suposiciones se basan en un número de casos muy pequeño.
Πρέπει να σηµειωθεί ότι ο αριθµός των κρουσµάτων που υποστηρίζουν τις υποθέσεις αυτές είναι πολύ µικρός.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
los elementos clave del objetivo y alcance del estudio con las limitaciones y suposiciones pertinentes,
Βασικά στοιχεία ως προς το στόχο και το πεδίο εφαρμογής της μελέτης με σχετικούς περιορισμούς και παραδοχές,
Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
considera también que determinadas valoraciones de la comisión son especulativas y sólo se basan en suposiciones hipotéticas.
Θεωρεί επίσης ότι ορισμένες εκτιμήσεις της Επιτροπής βασίζονται αποκλειστικά σε υποθέσεις και συνιστούν εικασίες.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
las rchap deberán notificar las limitaciones específicas de la categoría de producto y definir las suposiciones necesarias para paliarlas.
Ο pefcr πρέπει να αναφέρει περιορισμούς που αφορούν συγκεκριμένα στην κατηγορία προϊόντος και να προσδιορίζει τις παραδοχές που απαιτούνται για την υπέρβαση των περιορισμών.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
las reglas rshao deberán indicar las eventuales limitaciones sectoriales y definir las suposiciones necesarias para superar tales limitaciones.
Ο oefsr πρέπει να αναφέρει περιορισμούς που αφορούν συγκεκριμένα κάθε τομέα και να προσδιορίζει τις παραδοχές που απαιτούνται για την υπέρβαση των περιορισμών αυτών.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
al elaborar un escenario de exposición será necesario hacer suposiciones iniciales sobre las condiciones operativas y las medidas de gestión de riesgos.
Κατά την p i α ραγωγή ενός σεναρίου έκθεσης, p i ρ έ p i ει να γίνονται αρχικές p i α ρ α δ ο χ έ ς όσον αφορά τις συνθήκες λειτουργίας και τα ¼ έ τ ρ α διαχείρισης του κινδύνου.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
si no se dispone de tal información, deberían formularse suposiciones sobre cómo se habría eliminado tal material en caso de no haberse reciclado.
Εάν αυτή η πληροφορία δεν είναι διαθέσιμη, θα πρέπει να γίνουν παραδοχές ως προς τον τρόπο με τον οποίο το υλικό αυτό θα είχε διατεθεί αν δεν ανακυκλωνόταν.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
descripción o referencia de todos los modelos de caracterización, factores de caracterización y métodos utilizados, incluidas todas las suposiciones y limitaciones,
περιγραφή ή αναφορά σε όλα τα μοντέλα χαρακτηρισμού, τους παράγοντες χαρακτηρισμού και τις μεθόδους που χρησιμοποιήθηκαν, συμπεριλαμβανομένων όλων των παραδοχών και των περιορισμών,
Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: