Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
soportado por el doble capitel de sus largos y suavemente curvados muslos, ofrecía su vientre, de delicado color marfil...
il suo stomaco color dell'ebano risplendeva di gocce di sudore, le sue cosce toniche e il suo posteriore sodo...
hizo las granadas en dos hileras alrededor de cada red, para cubrir los capiteles de la parte superior de las columnas. lo mismo hizo para el otro capitel
fece melagrane su due file intorno al reticolato per coprire i capitelli sopra le colonne; allo stesso modo fece per il secondo capitello
los capiteles que estaban en la parte superior de las columnas tenían redes de trenzas en forma de cadenillas; siete para un capitel y siete para el otro capitel
fece due reticolati per coprire i capitelli che erano sopra le colonne, un reticolato per un capitello e un reticolato per l'altro capitello
los capiteles sobre las dos columnas tenían 200 granadas en dos hileras, encima de la parte abultada del capitel que estaba encima de la red, tanto en el primer capitel como en el segundo
c'erano capitelli sopra le colonne, applicati alla sporgenza che era al di là del reticolato; essi contenevano duecento melagrane in fila intorno a ogni capitello
hizo también dos capiteles de bronce fundido, para que fuesen puestos sobre la parte superior de las columnas. un capitel tenía 5 codos de alto, y el otro capitel también tenía 5 codos de alto
fece due capitelli, fusi in bronzo, da collocarsi sulla cima delle colonne; l'uno e l'altro erano alti cinque cubiti
el capitel de bronce que había sobre ella era de 5 codos de alto. y sobre el capitel alrededor había una red de granadas, toda de bronce. la segunda columna, con sus granadas, tenía una labor semejante
su di essa c'era un capitello di bronzo e l'altezza di un capitello era di cinque cùbiti; tutto intorno al capitello c'erano un reticolato per lato e melagrane, il tutto di bronzo; così era anche l'altra colonna
su abertura sobresalía del interior un codo, a manera de capitel. su abertura era redonda, hecha como una base de un codo y medio de diámetro. también alrededor de su abertura había bajorrelieves. sus marcos eran cuadrados, no redondos
l'estremità della base, dalla parte della sporgenza e sopra, era di un cubito; tale estremità era rotonda, fatta in forma di sostegno, alta un cubito e mezzo; anche su tale estremità c'erano sculture. le traverse erano di forma quadrata, non rotonda