Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
¿por qué? porque tienen que corresponder con estas cifras.
perché devono corrispondere a queste altre.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la letra no parece corresponder con ninguna de las otras caligrafias.
questa calligrafia sembra diversa dalle altre.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pero ella prefiere corresponder con algo diferente, por ejemplo, una buena pipa.
maladonnapreferiscericambiare con qualcosa di diverso, ad esempio, una bella pipa.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mi papá vendrá la noche del domingo... y el dinero debe corresponder con lo vendido.
mio padre passera' alla fine del weekend e il numero di banane deve corrispondere al denaro qui dentro.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
esas opciones se deberán corresponder con los requisitos especificados en la presente guía de hao y adecuarse al contexto.
le oefsr individuano le più importanti categorie di impatto dell’impronta ambientale per il settore. la normalizzazione e la ponderazione possono essere utilizzate per conseguire tale schema di priorità.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
un acogimiento cortés me habría turbado seguramente, porque yo no hubiera sabido corresponder con adecuada gentileza.
un'accoglienza cortese mi avrebbe confusa. non avrei potuto rispondervi con grazia; ma quella strana brutalità non imponevami nessun obbligo.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el grupo b provino de diferentes fuentes de cuentas bot sospechosas cuyo comportamiento pareció corresponder con los ejemplos previos.
il gruppo b è stato creato sulla base di sospetti account di bot, le cui azioni sembravano accordarsi a quelle dei campioni precedenti.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
con el fin de hacerlos corresponder con el texto del reglamento, se han adaptado y actualizado el preámbulo y los formularios normalizados.
ai fini della corrispondenza con il testo del regolamento, i considerando e i moduli standard sono stati adattati e aggiornati.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bueno... el peso y la forma podrían corresponder con las heridas de la víctima, señor, así que sí, pudo ser así.
ebbene... il peso e la forma sono compatibili con le ferite inferte alla vittima, signore. quindi potrebbe essere, si'.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pero apenas comienzas a pensar en ello, hay algo profundamente extraño en los números negativos, porque no parecen corresponder con nada en el mundo real.
ma se ci pensate, c'e' qualcosa di molto strano nei numeri negativi, perche' non sembrano corrispondere a niente di reale.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
3) se transportan en jaulas o cajones y cada jaula o cajón está identificado con un número que deberá corresponder con el de identificación que figure en el certificado zoosanitario;
3) sono trasportati in gabbie o stie identificate con un numero di identificazione che deve corrispondere al numero indicato nel certificato di polizia sanitaria;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la lista de los costes subvencionables debe corresponder con la lista del anexo ii del citado encuadramiento, si bien con determinadas aclaraciones que resultan necesarias, dado que un reglamento es directamente aplicable en los estados miembros.
l'elenco dei costi ammissibili deve corrispondere all'elenco di cui all'allegato ii della disciplina, fatte salve talune precisazioni che si rendono necessarie per tenere conto del fatto che un regolamento è direttamente applicabile negli stati membri.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el ejercicio financiero de bbmri-eric se corresponderá con el año civil.
l’esercizio finanziario dell’eric bbmri corrisponde all’anno solare.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a este fin, cada categoría de operaciones de pago transfronterizo ha de hacerse corresponder con un pago nacional de iguales o muy similares características, en particular en lo que atañe al canal de inicio, la velocidad y el grado de automatización.
a tale scopo, per ogni categoria di operazione di pagamento transfrontaliero, si deve individuare un pagamento nazionale con caratteristiche uguali o molto simili a quelle del pagamento transfrontaliero, con particolare riferimento al canale utilizzato, alla velocità e al grado di automazione.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
a través de dicho proceso de certificación se verificará la calidad del producto que se corresponderá con la establecida en el pliego de condiciones.
con questa procedura di certificazione sarà verificata la qualità del prodotto che dovrà corrispondere a quanto prescritto nel disciplinare.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cuando no haya espacio suficiente en la casilla 16 para indicar varias subpartidas de la nomenclatura combinada, todas ellas se indicarán en la casilla 15 precedidas de un asterisco que corresponderá con otro de la casilla 16.
se nella casella 16 lo spazio è insufficiente per contenere varie sottovoci della nomenclatura combinata, occorre inserire tutte le sottovoci nella casella 15, anteponendovi un asterisco corrispondente a quello apposto nella casella 16.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el documento comercial que no tenga la misma presentación que el documento administrativo deberá contener los mismos elementos de información exigidos por el documento administrativo, cada uno de los cuales deberá estar identificado con un número que se corresponderá con el de cada una de las casillas del documento administrativo.
un documento commerciale il cui modello non corrisponde al documento amministrativo deve contenere gli stessi elementi di informazione prescritti dal documento amministrativo, e il tipo di informazione deve essere identificato con il corrispondente numero di casella indicato nel documento amministrativo.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
si se exige al miembro del personal que solicite licencia por razones personales, o si se le permite desempeñar sus funciones a jornada parcial, el período de la licencia o del trabajo a jornada parcial se corresponderá con el mandato del miembro del personal en el cargo.
se un membro del personale è tenuto a richiedere un congedo per motivi personali o è autorizzato a svolgere i pro pri compiti a tempo parziale, il periodo di tale concedo o lavoro a tempo parziale corrisponde alla durata del mandato del membro del perso nale.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.